повествовательный
Фото: мрхаята
Отношения одного путешественника с китайским клоуном открывают самые разные вопросы, наименьший из которых: что на самом деле реально?
Я был на восстановлении с китайским клоуном. Мой парень, сын американского дипломата, расстался со мной за обедом в единственном вестерн-сиззлере в Пекине. Китайская версия Sizzler, очень похожая на китайскую Pizza Hut, считается стильной, с белыми скатертями, бокалами для вина и устойчивым потоком Кенни Г.
В тот день я рассказал свою рыдательную историю соседскому клоуну - деревенской милашке с высокими скулами и девичьим смехом, на котором был надет зеленый и желтый горошек - все, чтобы доставить цветочные букеты на его электрическом синем мопеде.
«Мой старый парень не любит меня», - заикалась я. Мой китайский был шатким, и я не знала, что значит расставаться. Я импровизировал. «Он говорит, что не хочет девушку».
«Мэй ши», - заверил меня клоун, без проблем. Я здесь. Теперь я могу быть твоим парнем. Это было так просто.
Мы сидели возле его цветочного магазина на складных стульях размером с детский сад. По влажному ночному воздуху доносилась китайская поп-музыка и приторный аромат лилий. Две школьницы прыгали со скакалкой по тротуару, и мимо проезжал худой мужчина в костюме Мао, его трехколесная тележка была завалена облаками пенопласта.
Это был не первый разговор с клоуном, но я впервые не почувствовал вину за флирт. Той ночью я принял его приглашение сесть, и он волшебным образом произвел две большие бутылки пива Циндао и пакет куриных ножек, приготовленных на гриле.
Клоун поставил свою бутылку и схватил меня за руку. Его пальцы были тонкими, но крепкими, кожа выветрилась с детства, собирающего хлопок и кукурузу. Я почувствовал наэлектризованное покалывание новой влюбленности, а затем полное разочарование, когда он отпустил. «Феншо», сказал он, сломав руки. «Ним мин бай ма?» Спросил он, или буквально «ты ярко белый?»
Фото: Кэтрин Митчелл
«Минг бай», - сказал я. Я понимаю. Мой парень, который был несколько часов назад, никогда не был подержанным, и в тот волшебный пекинский момент я ясно и ярко понял, что его уже заменили. Я обменял подготовленного шутника на деревенского клоуна.
«Мне нравится твоя шляпа», - сказал я клоуну.
Он поправил шелковую розу, прикрепленную к своей зеленой тюбетейке, и потянул ее за пластиковый нос. На ломаном английском он проговорил: «Спасибо… очень, очень много».
В то время я жил возле древней Барабанной и колокольни в центре Пекина, рядом с шумным развлекательным районом Хухай, искусственным озером, окруженным сотнями бетонных и фанерных баров и игровых площадок для стариков.
Наш хутонг (традиционные жилые помещения для пекинских семей) состоял из бетонного лабиринта переулков, населенных лавками с пивом и сигаретами, ремонтниками велосипедов и обуви, проституток, выступающих в роли парикмахеров, и поколений семей, живущих во дворах, скрытых за грозными красными деревянными деревянными двери.
Одеяла, обтягивающие бюстгальтеры для пуш-ап, птичьи клетки и нити сырой рыбы, предназначенные для сушки, висели на линиях для стирки, пересекающих переулки. Пожилые люди сидели на улицах в пижамах или майках без рукавов, играли в маджонг на импровизированных столах или раздували собак со шваброй. Мужчины и женщины мыли свои волосы и одежду на улице, наливая горячую воду из тикающего чайника в пластиковую раковину и беседуя с соседями, пока они чистили.
Посреди этого клоун продавал цветы с двадцатилетним деловым партнером, чье китайское имя Хан Шуй звучало как фраза «очень хорошо выглядит». Мистер Очень хорошо выглядел, расставил цветы, и клоун доставил, бросив в него магические трюки за дополнительную плату. Свадьбы, похороны, разводы, любовные отношения - бизнес процветал.
Каждый день клоун носил два красных круга с помадой на скулах над большим красным ртом, обведенным белым. Его костюм был наполовину жёлтый, наполовину зелёный, пятнистый в горошек и воротник шута, окаймленный вишневыми помпонами.
Китайские иероглифы зашивали его бедро, рекламируя: «Клоун, свежие цветы». Он не носил длинные красные туфли на шнуровке, но он носил несоответствующие кроссовки - один черный All-Star и один красный Double Star Star. выкл.
Проходы Хоухай. Фото: Зульфипанк
Вдохновленный этой новой разработкой с клоуном, я впервые за несколько недель написал домой своим американским друзьям. Я ожидал медленного потока обычных ответов: как твой китайский? Пельмени удивительны? Вы уже купили велосипед?
Но один за другим мои друзья звонили, переписывались или общались после ночи, выпивая, и ловили меня во время утреннего кофе. Они засыпали меня вопросами о моем новом увлечении: у него есть волшебные пальцы? У него скрипит нос? Вы прикоснулись к этому? Может ли он крутить воздушные шары в секс-игрушки?
Я ответил защитно. «Он не просто клоун. Это только его дневная работа ». Но на самом деле клоун работал с 6:00 или 8:00 до 22:00 каждый день, а затем исчез в темноте на своем мопеде. Я ничего не знал об этом парне. Насколько я знал, он был пьяным или жертвой какой-то редкой болезни Рудольфа.
В течение следующих нескольких недель мы продолжали проводить время вместе, сидя на тротуаре возле его магазина - он готовил для меня, учил меня китайскому языку и отмахивался от прохожих, которые задерживались и хихикали, завороженные видом китайского клоуна, сидящего довольно с бледнокожий иностранец.
Он рассказывал мне детские истории о забое цыплят и томлении острых перцев в кашу своей бабушки. Он смотрел на фотографии моих племянниц и племянников, пораженных их толстыми животами и белыми лицами. Мы обменялись номерами сотовых телефонов, и, наконец, после нескольких недель флирта, он сказал мне свое имя.
Он осторожно поднял мою руку и нанес на арифметику персонажей мою потную ладонь, кончиками пальцев слегка коснувшись моей линии любви. Каждый удар был в моем животе бабочкой: песня Гуан Бин.
Жизнь была в цирке. И все же две вещи все еще беспокоили меня. С одной стороны, я никогда не видел его без его макияжа. И во-вторых, мне было непонятно, были ли мы друзьями, которые флиртовали, или мы встречались. Конечно, он приготовил мне обеды из рыбы и свинины и прогнал меня по делам, я сидел на боку на его мопеде.
Но на самом деле мы не были на свидании. Мы всегда общались в рабочее время. И, кроме того, что мы держались за руки - если бы я это даже назвал - мы не вступали в физический контакт. Я задавался вопросом, что случится, если он когда-нибудь поцелует меня. Будет ли он убрать свой нос, чтобы обнять? Если нет, то должен ли я просто обойти это - воспоминание о поцелуях с брекетами и очками?
Фото: Кэтрин Митчелл
Хотя язык и культура были нашими главными барьерами, я задавался вопросом, будет ли близость проблемой до того дня, когда я увидел его настоящий нос. Мое критическое я вмешалось: действительно ли нужно было видеть человека абсолютно и полностью обнаженным, чтобы доверять ему?
Конечно, нет! Я целовал много людей и даже не видел их босых ног. Так чем же красный пластиковый нос отличался от галстука, очков или даже шлепанцев - все они были аксессуарами, модными высказываниями. Так что же было такого утомительного в носу?
Казалось странным, что он отказался от фигуры клоуна Пекинской оперы за красный носовой гардероб западного клоуна. Я пытался критически осмыслить стипендию Бахтина о карнавале в творчестве Рабле, но высокие теории о свержении класса и социального порядка казались слишком сложными, чтобы описать цветочника, даже если он был клоуном.
По мере того, как росло мое любопытство, росло и мое воображение. Я обдумывал китайскую концепцию потери лица и слишком буквально представлял, что он сделал что-то настолько унизительное и ужасное, что поклялся навсегда скрыть свое лицо от всеобщего обозрения. Но это тоже было абсурдом.
Возможно, я решил, что красная безделушка прижалась к его голове общей резинкой, что-то спрятало - волосатая родинка или испорченная работа носа. Пластическая хирургия набирала популярность среди китайцев, поэтому скольжение ножа не казалось слишком неправдоподобным.
Но что, если … у него был ужасный случай проказы? Возможно, все его конечности медленно распадаются, и он намеревался заменить их всех - уши, пальцы рук и ног - красными пластиковыми носами! Я закрыл глаза на этот кошмарный образ Гоголя и встречи с Бозо.
Я решил, что должен принять меры. Я попросил помощи младшей сестры своего друга в Китае по программе обучения Уэллсли за границей. Релена была практичной и опытной. «Попроси его пойти поплавать», - сказала она над тарелкой с острым баклажаном. «Он не может плавать в этом наряде. Он может потерять нос.
Фото: d'n'c
Единственным подходящим вариантом для плавания был Houhai - самое жирное из сальных озер. Среди иностранцев Хухай считается септиком.
Под его зеленой пленкой скрывались загрязняющие вещества, слухи о мертвых вещах и возможность появления еще более смертоносной китайской улитки - злобного вида ракообразных, который несет агрессивное заболевание, которое буквально пожирает человеческую нервную систему.
(Во время Культурной революции войска рабочих въехали в озера по всему Китаю, выступая в роли пестрых улиток. Совсем недавно в сельской деревне произошла вспышка болезни.) Но я отказался быть напуганным слизью или улитками.
Сон Гуан Бинь быстро принял мое приглашение, и мы договорились встретиться у озера однажды вечером в 10:30 вечера. «Я найду тебя», сказал он по-китайски. «Ты не узнаешь меня без моей одежды клоуна».
Конечно же, я был поражен, когда тощий лысый мужчина, одетый в тускло-синюю футболку и мешковатые шорты, схватил меня за локоть. В молочно-зеленом свете умирающего уличного фонаря я затаил дыхание, когда Сун Гуан Бин раздевался. Я пошел только от того, что видел, как он застегнут на молнии в комбинезоне в горошек, и увидел его тонкое тростниковое тело, пеленавшееся только в спидосе из змеиной кожи.
Я видел его гладкую голову, угловатые бедра и прекрасные пальцы, которые опускались в идеальном порядке. Я смотрел на его смешанные зубы, изможденные щеки и тонкие мочки ушей, которые теперь видны без макияжа. И наконец, что не менее важно, я уставился на его нос. Не слишком длинный, не слишком стройный, с несколькими черными угрями, его нос был таким же обычным, как у куклы. В этом не было абсолютно ничего примечательного - кроме, конечно, того, что это было его.
Я последовал за Сун Гуан Бином в озеро. Мы погрузились в школу стариков, связанных обвисшими парами по пояс с толстыми белыми волосами. Мы мчались к безымянному месту назначения и отбивались от хихиканья, когда шли по глубокой черной воде.
Ночь была прекрасна. Несколько звезд сияли сквозь повсеместную бледность пекинского смога, смеющиеся пары, затопленные на байдарках, фейерверки взорвались на другом берегу, а музыка и огни от окаймляющих решеток расплылись в ледяной струе в высоком мяче.
Сон Гуан Бин спросил, могу ли я пойти под. Я глубоко вздохнул и погрузился. Вода была теплой и успокаивающей, и я удивился, почему я не попросил его купаться до сих пор. Я поднялся на воздух, волосы прилипли к моему лицу, и он протянул руку и откинул комок влажных прядей со лба.