Планирование поездки
Фил Паолетта - это все, что нужно, чтобы прокатиться на лодке вверх по реке Нигер, чтобы собрать 5 аргументов для посещения западноафриканской страны.
Фото: foto_morgana
ПОСЛЕДНЕЕ ПОПАДАНИЕ, Я БЫЛ путешествовать в Мали, не имеющей выхода к морю нации в Западной Африке. Через несколько недель я сел на 20-часовой паром из Мопти, оживленного порта в дельте Внутреннего Нигера в центре страны, до Ниафунке в северном регионе Тимбукту.
Я был на миссии по сбору музыки в поисках стиля под названием Sonrai, который трудно найти за пределами Тимбукту и северных деревень.
Путешествовать по Мали и Западной Африке не всегда легко и просто. Климат интенсивный, в кишечнике обитает какая-то неприятная микробная жизнь, а малярия остается эндемичной в регионе. Транспортировка обычно хаотична и неудобна, и отключения электричества и воды не являются необычными.
Но эта одна поездка на пароме суммировала все причины, почему я люблю путешествовать в Мали. Я был дома только три месяца, но я уже забронировал билет, чтобы вернуться. Вот почему:
1. Vien à Manger (приходи и ешь)
Это середина дня, когда я сижу на BT N Segou, переполненном пинассе, который перевозит людей и грузы в и из Тимбукту.
На верхней палубе расстелены одеяла. Я сажусь рядом с семьей Фулани и приветствую их в Бамбаре. Они улыбаются, возвращают приветствие и продолжают слова и словарный запас, с которыми я не знаком.
Мое замешательство очевидно, и они переключаются на французский язык: vien à manger. Приходи и ешь. Это элегантное приглашение из трех слов широко звучит в Мали и во всей Западной Африке, независимо от того, сколько еды доступно, независимо от того, являетесь ли вы незнакомцем или другом.
Мы по очереди раздуваем друг друга, пока едим, и шутим с нигерийским торговцем, который на полпути заполняет верхнюю палубу коробками с подбитыми футболками «Барселоны».
Фото: Автор
К тому времени, как я приеду в Ниафунке, я уже знаю, как сказать «приходи и ешь» в Бамбаре, Сонре и Фуле. Это гостеприимство не является чем-то исключительным в Мали; это стандартная практика.
2. Тигадеж
Tigadègè - это бамбарское слово, обозначающее соус арахид (соус из арахиса). Это Тигадеге, которую я ем с семьей Фулани.
Приправленная острым перцем чили, соус смягчается сладостью арахисового масла. Он готовится с нежными кусочками ягненка и подается на рисе.
Я ел блюда из арахиса по всей Юго-Восточной Азии, но у Тигадеге больше вкуса. Когда я наслаждаюсь каждым укусом, мне интересно, как так мало людей знают об этом блюде?
3. Шутя кузены
Вечером каждый раскрывает свою фамилию и оскорбления начинают летать.
На французском это называется кузинаж. Бамбарское слово примерно переводится как «шутить двоюродных братьев». Считайте, что это национальный ледокол Мали.
Когда человек встречает человека с другой фамилией, он оскорбляет его. Например, кейта может сказать Кулибали «я бей шо думу» («ты ешь бобы»). Я нахожу это оскорбление смешным. Все в Мали едят бобы, но они это публично отрицают.
Я принял имя Сумаре, популярная фамилия на севере, и думал, что это сделает меня менее целевой (большинство пассажиров были из Северного Мали). Наоборот, меня называют рисоводом, и несколько человек говорят мне, что я пью ослиную мочу.
Оскорбления не являются злонамеренными, и они всегда заканчиваются смехом и благодарностью обеих сторон. Возможно связанный факт: Мали никогда не видел гражданской войны.
Фото: Автор
4. Пояс Ориона
Плавание по реке Нигер в 200 км к югу от Тимбукту. Солнце садится, а луна прячется. Млечный путь прорезает большую полосу сквозь ночное небо Сахеля, и я чувствую, что на мне надеты очки 3D.
Раньше я думал только о мифе, и впервые вижу созвездие, известное как Пояс Ориона. Теперь я понимаю, почему близлежащие догоны считаются опытными астрономами - было бы трудно не узнать звезды близко, если бы это было ваше мнение.
5. Хава Доло
Уже почти три часа ночи. Моя спина обвивается вокруг стены канистр, а ноги смешиваются со стопкой металлических чаш. Трудно спать.
Рядом со мной также проснулся Бубакар, житель деревни Ниафунке. Он играет песни со своего мобильного телефона. Песни для меня в основном неузнаваемы - музыка Сонра, которую я еще не обнаружил. Затем он играет песню Али Фарка Туре, всемирно известного гитариста и крестного отца Ниафунке.
В 50 км от моего места назначения, посреди ночи на реке Нигер, Али Фарка и Тумани Диабате, самый уважаемый игрок Kora в Мали, проводят время с «Hawa Dolo», прекрасной медлительной песней догонов, превосходной в своем терпении.
Онемение конечностей, налитые кровью глаза и огромная улыбка на моем лице, когда я слушаю самую мощную музыку, когда-либо созданную.