6 американских привычек я утратил, когда стал кочевым в Юго-Восточной Азии

Оглавление:

6 американских привычек я утратил, когда стал кочевым в Юго-Восточной Азии
6 американских привычек я утратил, когда стал кочевым в Юго-Восточной Азии

Видео: 6 американских привычек я утратил, когда стал кочевым в Юго-Восточной Азии

Видео: 6 американских привычек я утратил, когда стал кочевым в Юго-Восточной Азии
Видео: КАКАЯ Личная жизнь в США и Канаде на самом деле! Что творят американцы В АМЕРИКЕ? АЛЕКС БРЕЖНЕВ 2024, Май
Anonim

Expat Life

Image
Image

1. Я перестал вести суетный образ жизни

Одним из моих первых личных преобразований, когда я начал жить и путешествовать по Юго-Восточной Азии, было замедление. Путь, путь вниз.

Юго-Восточная Азия лежит в тропиках. Жарко и влажно круглый год. За пределами крупных городов люди, как правило, проводят свои дни в неторопливом темпе. Всегда есть много времени, чтобы расслабиться, посидеть и пообщаться с друзьями, а также посетить религиозные церемонии с семьей. Тайцы говорят: «Сабай, сабай». Успокойся. Пока индонезийцы используют «Пелан, пелан». Идите медленно.

В отличие от американцев, выходцы из Юго-Восточной Азии обычно не считают работу главным приоритетом в жизни. Семья, друзья, религиозные обычаи и свободное время действительно так же важны. До приезда в Юго-Восточную Азию я всегда провел жизнь в безумном, упакованном виде. Каждое утро я вскакивал рано утром, бросался на работу, на занятия, на занятия спортом или по делам, а потом бегал до сна.

После приезда в Бангкок, чтобы начать свою новую жизнь, исследуя юго-восточную Азию на велосипеде, это заняло пару месяцев, но довольно скоро я превратил свою повседневную жизнь в гораздо более неторопливое дело. Я продолжал вставать рано и занимать себя весь день. Но больше моих ежедневных часов было посвящено беседам с местными жителями, чтению книг на верандах моего гостевого дома и потягиванию эспрессо во время наблюдения за морем в Сануре, Бали или на острове Лангкави, Малайзия. По вечерам я смотрю кино в MBK в Бангкоке или когда я был в Куала-Лумпуре, KLCC. А во второй половине дня я обычно загорал на моих любимых пляжах, таких как Пляж Амед на Бали или Пляж Тонсай в Таиланде.

2. Я перестал так раздражаться, когда мне приходилось ждать в очереди

В глубине души я не очень терпеливый человек. Мне нравится эффективность, планирование и все идет гладко. Поэтому я особенно расстраиваюсь, когда мне приходится ждать в очереди. Но ожидание - неизбежная часть повседневной жизни в Юго-Восточной Азии. Клиенты должны ждать в очереди в банках, почтовых отделениях, клиниках и больницах, на железнодорожных и автобусных станциях, в продуктовых магазинах, кинотеатрах - все ждут везде и всюду. Автобусы часто не имеют расписаний. Поездки начинаются, когда автобусы заполняются.

Местные жители никогда не смотрят ни на что из этого. Они просто терпеливо ждут столько времени, сколько потребуется. Сабай, сабай.

Я, с другой стороны, имел обыкновение стоять в очереди с нарастающим внутренним обострением. Я хотел бы вырвать мои волосы, кричать наверху моих легких, требовать более быстрого обслуживания. Вместо этого я тихо вздохнул с тяжелым разочарованным вздохом. После нескольких месяцев такой самоиндуцированной драмы я наконец нашел способ сохранять спокойствие.

Я начал использовать все это пустое время, чтобы сосредоточиться на чем-то веселом, полезном или продуктивном. Я начал делать растяжки, читать книги, обновлять свой ежедневный бюджет, планировать следующий шаг моей поездки, переписываться с друзьями, мечтать о недавних приключениях или выяснять свой клубный наряд на тот вечер в Бангкоке.

Как только я начал создавать «дела», мое эмоциональное состояние значительно улучшилось. Вместо линий, являющихся выгребными ямами негативной агро энергии, линии стали местами, где я получал удовольствие от занятий, становился продуктивным и приводил себя в радостное психическое состояние.

3. Я бросил жизнь, отделенную от природы

В четырехсезонном климате Америки дома защищают людей от постоянно меняющихся, часто неудобных или даже опасных погодных условий. Как американцы, наши дома - это наши гнезда, наши коконы, наши защитные одеяла.

В тропических странах не так много нужно для зданий, чтобы защитить людей от природы. Многие традиционные архитектурные стили открыты и напрямую связаны с миром природы. Открытые балконы, рестораны без стен, не застекленные окна, открытые павильоны и другие открытые элементы здания являются общими.

В Юго-Восточной Азии я провел большую часть своей жизни за пределами, связанных с природой. Я ел в открытых ресторанах и пил в открытых барах и кафе. Я сидел на улице, чтобы читать, работать в Интернете и встретиться с друзьями. Я даже получал массаж на улице, в открытых саласах (павильонах) в садах и на пляжах. Иногда я даже принимал душ, глядя на деревья, цветы или яркое голубое небо.

Я ходил или ездил на велосипеде между магазинами, ресторанами и моим бюджетным отелем. Когда я пользовался общественным транспортом, я тоже часто бывал на улице. Я взял songtaos (пикапы с открытым воздухом), тук-туки, велорикши, рикши, автобусы с открытым окном и поезда.

Единственный раз, когда я действительно был окружен стенами, это был сон.

4. Я перестал жаждать знакомую западную еду

Кухни Юго-Восточной Азии исключительно разнообразны и вкусны. Они также имеют тенденцию быть более здоровыми. Большинство варунгов (местные рестораны), таладов (тайские рынки), пасаров (малазийские и индонезийские рынки) и уличных киосков предлагают блюда, приготовленные на месте, с нуля, с использованием свежих местных продуктов и мяса, приготовленного из мяса. Не фрукты, овощи и продукты животного происхождения, которые сидели в больших продуктовых магазинах, завернутые в пластик. Молочные продукты в значительной степени отсутствуют, таким образом избегая многих тяжелых жиров и холестерина, найденных в западных кухнях.

Азиатские продукты настолько полезны, вкусны и разнообразны, что я просто ел их все время, на каждый прием пищи, каждый день. Я даже предпочел азиатские завтраки, такие как кхао том му (рисовый суп с нежирной свининой), сото айам (рис и суп с лапшой с курицей), кхао няо гай (клейкий рис с курицей), ми горенг (лапша, обжаренная в масле), наси лемак (рис с рыбой и овощами), roti canai с te tarik (жареный хлеб и соус с молочным чаем с пеной) и китайский дим сум.

5. И я почти бросил готовить все вместе

Одним из многих замечательных аспектов жизни в Юго-Восточной Азии является тот факт, что все эти вкусные азиатские блюда доступны повсюду, и они дешевы.

Независимо от того, где я путешествовал или жил в регионе, я мог быстро и легко найти хотя бы один большой варунг или уличный киоск. За эквивалент от 1 до 3 долларов США я мог съесть као мун гай (курица на рисе), наси кампур (рис со смешанными овощами и мясом на заказ), сом там (салат из папайи), пад тайский гун (жареная лапша с креветками) или масакан паданг (смешанные рисовые блюда по-суматрански) почти в любое время дня и ночи. И я мог сделать это в 5-10 минутах ходьбы от моего дома.

Привычный выход из еды высвобождает столько ежедневного времени и энергии, что это ошеломляет. Не было необходимости планировать еду, составлять список покупок, ходить в магазин за продуктами, приносить еду домой, убирать ее, готовить, собирать и убирать остатки или чистить. Никаких пищевых отходов, посуды, прилавков, столов или столовых приборов для очистки. Нада.

Вместо этого я просто прогулялся по улице на несколько минут, выбрал забегаловку, указал, какие блюда я хотел, сел и закопался.

6. Я освобождаюсь от необходимости всегда понимать, что происходит

Живя в Таиланде, Индонезии, Малайзии и на Филиппинах - в странах с совершенно другими языками, обычаями и культурами, чем я привык в Америке, - я узнал, что часто не оставалось иного выбора, кроме как принять неопределенность и растерянность. Просто не всегда было возможно узнать, что, черт возьми, происходит.

Более десяти лет я путешествовал, жил и работал в Юго-Восточной Азии. Я приобрел много местных друзей на Бали, в Сингапуре, Таиланде и Малайзии. Я говорил на разговорном уровне тайский, малайский и индонезийский. И все же я не всегда понимал, что происходит вокруг меня.

Иногда я понимал суть вещей, но не понимал деталей. В другой раз я совершенно не знал, что случилось. И дело в том, что у меня действительно не было никакого способа узнать это.

Даже с многолетним опытом, все еще существовали языковые барьеры, отсутствие культурных знаний и склонность людей в азиатских странах Юго-Восточной Европы не заботиться о деталях, не обязательно говорить правду и не беспокоиться о том, почему и как дела. Во многих ситуациях был хороший шанс, что местные жители на самом деле не знали, что происходит. И я вырос, чтобы узнать, что все в порядке.

Рекомендуем: