Фото + Видео + Фильм
Изучите навыки, необходимые для того, чтобы стать журналистом-путешественником. Ознакомьтесь с учебными планами в MatadorU сегодня
Раньше на этой неделе я читал статью о магазине импортных товаров в Нью-Йорке.
Автор, казалось, хотел дать читателю чувственный опыт пребывания в магазине - крошечное пространство с большим количеством персонажей, сложенных от пола до стропил с бочками оливок, банками тунца и веревками из местного вылеченного чоризо.
В то же время, писательница хотела разобраться в семейном бизнесе, и вот тут она попала в беду:
«Что бы вы ни делали, не пропустите чоризо», - замечает Анжелика. «Сердце нашего бизнеса - наше чоризо».
Вот проблема: Анжелика не излучает. На самом деле, она этого не делает. Глагол, который искал писатель, был прост: «говорит».
Так часто писатели беспокоятся о том, что они слишком много используют «сказал» или «говорит», и они ищут альтернативное слово. Автор явно хочет передать эмоции здесь, но лучи не кажутся правдоподобными. Это просто не то слово, которое мы используем в повседневной речи.
Были некоторые другие строки, которые показали, как сильно автор пытался найти правильные слова:
«В первые годы мы продавали 2000 фунтов чоризо в неделю. Теперь это от 12 000 до 15 000 фунтов, - говорит Маркос, задумчиво улыбаясь, вспоминая своего бывшего партнера, который скончался в 2001 году ».
Тоскливо улыбаясь?
С другой стороны, хотя приятно вспомнить бывшего партнера, ни его жизнь, ни его смерть вообще не определяют цели этого произведения, и детали лучше не упоминать. Это не имеет значения, потому что в статье больше ничего нет о партнере.
«Когда наши глаза начинают поливать, мы знаем, что свежий лук нарезается для морциллы», - смеется Анжелика, гордо объясняя, почему сосиски так хороши ».
Анжелика не смеется над этой информацией гордо. Опять же, автор здесь слишком старается. Покажи, не говори. И держите это простым, чтобы избежать неестественного языка.