8 классических мексиканских выражений, чтобы оживить ваш испанский - Matador Network

Оглавление:

8 классических мексиканских выражений, чтобы оживить ваш испанский - Matador Network
8 классических мексиканских выражений, чтобы оживить ваш испанский - Matador Network

Видео: 8 классических мексиканских выражений, чтобы оживить ваш испанский - Matador Network

Видео: 8 классических мексиканских выражений, чтобы оживить ваш испанский - Matador Network
Видео: Изучать испанский язык во сне ||| Самые важные испанские фразы и слова ||| русский/испанский 2024, Ноябрь
Anonim
Image
Image
Image
Image

Фотографии: Хорхе Сантьяго

Чтобы по-настоящему подключиться к иностранному языку, нужно научиться с ним играть.

У мексиканцев есть способ выражения. Они используют испанский язык так же, как тореадор использует флаг - чтобы привлечь ваше внимание, добавить немного романтики, драмы и изящества, чтобы превратить скучную беседу в хитрый язык.

1. Caerle Gordo Alguien

Используется для обозначения кого-то, кто натирает вас неправильно. Например, тот наш друг, который никогда не возвращал книгу, которую я ей одолжил, и которая постоянно сплетничает обо всех остальных, ella me cae gorda. Вы можете использовать «caerme…», чтобы описать, как вы ладите с кем-то вообще - «me cae bien, me cae mal» - с буквальным прямым переводом, который показывает, насколько хорошо кто-то падает на вас. В этой конкретной версии, мой любимый, кто-то упитался от тебя.

2. пинта де колоре

Убирайся отсюда. Например, то, что делают мои мексиканские друзья, когда я пытаюсь убедить их идти по следам, что делают дети, когда последний звонок звонит в конце школьного дня.

3. эхарле ганы

Брось в него немного жизни. «Echale ganas!» Вы могли бы сказать кому-то, кто, похоже, предпочел бы делать что-то кроме того, что они делают в этот момент.

4. Тенер Ганас де

Желай, есть желание, есть желание. Относится к пристрастиям большим и маленьким, кулинарным и прочим. В моем случае это Tengo ganas de viajar por Belice, tengo ganas de comer chilaquiles verdes, tengo ganas de arriesgarme.

5. мрачный мучо

Хвастайся, слишком много думай о себе. Se cree mucho сказано с уничижительным тоном, так как он думает, что он знает испанский язык свободно, но на самом деле он самонадеян.

6. эчар ла хуева

Противоположность «echarle ganas». Вместо того, чтобы отдать все свои силы, вы даете ему яйцо, главный мексиканский символ лени. Что я делаю в любой воскресный день? Эчандо ла Хуева.

7. comiendo moscas

Буквально ест мух, образно ошеломляя. Поэтому, когда кто-то смотрит в космос, пока вы объясняете основы своего дипломного проекта, вы можете крикнуть им: «Estás comiendo moscas!»

8. Irse El Avion

Потерять ход мыслей. Вы говорите об одной вещи, и вдруг вы говорите: «Se me fue el avion»: мой самолет только что взлетел.

Ах ахора, мне пинто де колорес, дамас и кабальеро.

Рекомендуем: