Фото + Видео + Фильм
На лесной вершине холма в Японии однажды я увидел старика в глубокой молитве у синтоистского храма. Хлоп, хлоп, поднял руки, затем минутку размышлений, перед глубоким, медленным поклоном.
Когда он закончил, он поприветствовал меня и предложил вместе спуститься с холма; через сотни красных и черных ворот тории; мимо бесчисленных статуй лис по колено, каждый из их ошейников был завернут в ярко-красный шейный платок.
Этим человеком был Осаму Фудзивара, и, не покидая Японию, он говорил и преподавал самый красивый английский в своей языковой школе прямо у входа в храм Фушими Инари Тайша в Киото.
«Вы когда-нибудь слышали, - сказал он, указывая на статую лисы, выглядывающую из-за зарослей, - японцы говорят вам, что кицунэ пришла к ним во сне?» Нет, я не слышал. «Они приходят, хорошо это или плохо, и они пронизывают наши мечты».
Хотя меня никогда не посещали заколдованные лисицы Фудзивары-сан, мои мечты, тем не менее, в последнее время прониклись намеками моего времени в Японии. Я уехал в мае 2014 года, прожив там год.
Теперь я чувствую, что Япония зовет меня обратно. Вот почему
Нагорье Камикочи - национальный парк Чубу Сангаку, префектура Нагано
Когда Фудзивара-сан налил мне чашку зеленого чая, я заставил его объяснить, почему он никогда не выезжал за пределы Японии. Жестикулируя на многочисленных пейзажных фотографиях на стенах своего кабинета, он неубедительно сказал: «Почему я хотел бы уйти?» Это казалось способом примирить некоторые страхи внутри себя, а не то, что я должен был проглотить. Однако четыре года спустя, когда я путешествовал по Камикочи, его слова проявились как мое собственное чувство, поскольку я позволил себе развить возможность остаться в Японии навсегда.
Самурай без масок - Замок Кумамото, Город Кумамото
Я обнаружил, что японские замки, когда-то древние тренировочные площадки для сражений, стали типичными тренировочными площадками для фотографов. Этот самурай сделал своей миссией обеспечить, чтобы я не покинул замок Кумамото без хотя бы одного великолепного изображения. Он не ударил веко, когда я лежал на спине на земле, моя правая нога была между его ногами, чтобы найти уникальный угол.
Ядовитая рыба-рыба (фугу) смотрит из своего танка на улицы города Осака
Обеды фугу, хотя они, несомненно, уникальны, не включены в мой список пристрастий к японской еде. Лицензия на легальное приготовление рыбы занимает не менее двух лет обучения; последний экзамен провалил треть претендентов. Летом 2013 года я села на обед фугу в Токио. Мысли о моей собственной смертности мелькали в голове, пока я ждала первые два курса; сашими, затем темпура. Когда я положил его в рот, я почувствовал, что мое лицо онемело. Даже когда мастерски подготовлено, казалось, что плоть сохранила анестезирующее качество.
Дзен буддийский монах на улицах Гиндза, Токио
Проходя через Гиндзу, самый престижный торговый район Токио, я наткнулся на дзен-буддийского монаха, исполняющего традицию милостыни, известную как такахатсу. Я спрятался в дверях, где мог наблюдать, не мешая ему. Он сосредоточил свои глаза в бесконечности и поджал губы, чтобы помочь глубоко дышащему упражнению. По мере того, как мимо проезжали покупатели, мне казалось правдоподобным, что он владелец единственного ясного ума в центре самого оживленного города на Земле.
Внутри Daikichi, бар в Голден Гай - Синдзюку, Токио
Я обеспокоен, услышав слухи о том, что городские планировщики Токио, готовясь к проведению Олимпиады-2020, собираются стереть с лица земли один из моих любимых районов города. Golden Gai - это лабиринт из шести крошечных переулков, заполненных двухэтажной дырой размером с обувную коробку в стене. Раньше это был нелицензионный район проституции с барами внизу и кроватями наверху. Теперь они просто бары. Почти двести из них. Это пожарная ловушка и смертельно опасная авария, которая должна произойти, но она полна характера того, сколько лет должно быть Токио. Я должен вернуться, пока он не ушел.
Пьяный человек прыгает в канал Дотомбори в погоду 35 ° F / 2 ° C - Осака
Все произошло так быстро. Пьяный японец в белой рубашке взобрался на барьер и прыгнул в ледяной канал. Съемка этого события стала веским аргументом для того, чтобы постоянно держать мою камеру наготове. Я пробежал пятьдесят метров между нами, чтобы дать импровизированное интервью. Когда он вытащил себя из воды, его радостные друзья помогли ему подняться. Я получил разрешение на фотографию - на заднем плане видна неоновая вывеска Осаки Glico Man - но вопрос о его имени был встречен просто холодной болтовней челюстью. Я подумал про себя, что в другой стране магазинная тележка, скрывающаяся на дюйм ниже поверхности, могла бы привести к совершенно другому концу истории.
Молодая девушка в кимоно стоит на главных ступеньках синтоистского храма в Токио
Я снял этот снимок в храме Мэйдзи в выходные дни после дня Ши-го-сан (семь-пять-три дня), обряда посвящения и праздничного дня в ноябре, посвященного хорошему здоровью детей, которые растут. Когда я показывал эту фотографию своим ученикам старших классов, слово «puraibashee» - английское слово «уединение» после принятия на японском языке - можно было услышать повсюду в классе. Было потрясением узнать, что в Японии, где проживают Canon и Nikon, действуют строгие законы о конфиденциальности, касающиеся уличной фотографии. Я осторожно показал следующую фотографию, на которой человек в черном с глубоко посаженными глазами смотрел прямо в мою камеру, когда он вел свою крошечную одетую в кимоно дочь к ступеням храма. Слово, которое эхом отозвалось в классе, было безошибочным. "Якудза!"
Восстание («Пожалуйста, помогите себе в бесплатном журнале о моде и красоте») - Сибуя, Токио
Я надеюсь, что на этом изображении я уловил немного того, что значит отвергнуть мейнстрим и идти в одиночку. Бородатый мужчина в халате и двух странных кроссовках стоит и читает книгу перед стойкой бесплатных журналов о моде. Слово «Красота» повторяется снова и снова. Я шел по району Сибуя в Токио и остановился, когда увидел это. Он исчез в толпе часов пик, прежде чем я смог подойти к нему, и я не могу не сожалеть об этом. Делал ли он сознательное, антимодное заявление? Никогда прежде я не хотел знать чье-то имя и историю так сильно.
Статуя Кицунэ - Храм Дазаифу Тенмангу, Кюсю
Кицунэ - японское слово для лисы, и все лисы волшебны, особенно согласно Фудзивара-сану. Говорят, что они могут изменить форму, чтобы выглядеть как кто-либо. Легенда гласит, что эта сила проявляется, когда им исполняется сто лет. Каждые сто лет они приобретают новый хвост в знак своего возраста и силы. Он упомянул, что они приходят «к лучшему или к худшему», потому что их часто называют злыми. Многие мужчины в японском фольклоре были обмануты, чтобы жениться на лисе, замаскированной под женщину. Интересно, подумал ли Фудзивара-сан о том, что кицунэ может вторгнуться в его мечты, потому что он идет по горной тропе, усыпанной статуями каждый день?
Одинокая фигура прорезает кладбище Окунойн, префектура Вакаяма.
Прожив в Японии и Южной Корее, меня часто спрашивают, что я считаю основными различиями между двумя народами. Мой ответ касается идей индивидуализма против коллективизма. Корейцы, кажется, делают почти все в парах, семье или дружбе. Я обнаружил, что делать что-то в одиночку жалко, и желание побыть одному часто кажется трудным для понимания. В Японии гораздо более социально приемлемо питаться вне дома, гулять и путешествовать в одиночку. С моей точки зрения, японцы более довольны актом бытия.
Покачивающиеся фонари, замерзшие от быстрого ставня - Храм Хозен-дзи, Осака
Японец действительно слово. Лично это чувство или сущность, разбросанная по множеству ночных фотопрогулок. Это храм или храм, на который я наткнулся, когда я его не искал; черные и красные ворота тории, освещенные длинными бумажными фонарями; осознание того, что я совсем один, и порыв ветра, заставляющий фонари дрожать и дрожать, как будто они танцуют только для меня.
«Хранитель пути» - Окунойн, префектура Вакаяма
Окунойн - кладбище на вершине горы в Коясане, объекте всемирного наследия ЮНЕСКО, который находится в однодневной поездке из Осаки. Это самое атмосферное место, которое я когда-либо посещал во время своих путешествий, и я очень хочу вернуться. Несмотря на то, что здесь находится двести тысяч могил, говорят, что в Окунойне нет мертвых, только духи в состоянии ожидания. В день моего визита в феврале этого года воздух был наполнен горным туманом и, возможно, душами двухсот тысяч буддийских монахов.