Фотографии Эвана Вело
Я не был уверен, что смогу узнать его; но его фургон Volkswagen хиппи был безошибочным.
Он дотянулся до нас в тихом центре города Винья-дель-Мар на двадцать минут позже графика, окрашенный от синей волны от капота до задней двери.
Пато вышел и тепло поприветствовал нас, улыбаясь от уха до уха, так же, как мы собирались заняться серфингом. Он был старше, чем я ожидал; и он излучал спокойную жизненную силу, которая могла исходить только от того, кто делал то, что они любили больше всего.
Это была атмосфера, которая пересекла культуру и язык; что-то универсальное. (Позже, когда я узнал, что он бросил работу инженера-химика, чтобы заняться серфингом, это было просто подтверждение).
Пато посадил нас в фургон, и мы пыхтели вдоль побережья; ледяной синий океан слева и коричневый сухой пейзаж справа. В конце концов рекламные щиты для новых кондоминиумов с видом на океан сменились загорелыми травянистыми равнинами, которые лежат между Сантьяго и побережьем.
Лабиринт труб
Чуть дальше мы натолкнулись на неизбежные индустриальные парки и производственные центры, и именно за воротами большого медеперерабатывающего завода Пато свернул с дороги и направился к воде. Я села и бросила обеспокоенные взгляды на моих спутников.
Пато, чувствуя наше беспокойство, улыбнулся в зеркало заднего вида и велел нам доверять ему. Я пожал плечами.
Мы съехали на подъездную дорожку прямо от пляжа. Слева от нас находился нефтеперерабатывающий завод; справа от нас рыбацкая деревня, где десятки ярких лодок были подняты высоко на пляже.
Мы разгрузили, развязали доски, и Пато подготовил для нас несколько гидрокостюмов. Они выглядели заметно худыми для антарктических температур, которые, как я знал, ждали нас в воде.
Снова Пато поймал мою заботу и снова сказал мне доверять ему. Я снова пожал плечами (когда был в Риме) и натянул 2-миллиметровый изношенный костюм. Мы направились к берегу.
Однажды на пляже мы повернули налево, к моему большому удивлению, и вместо того, чтобы двигаться в направлении милой маленькой рыбацкой деревни, мы направились к медеперерабатывающему заводу. Если Пато заметил мое колебание, он не позволил. Думаю, я все равно знал, что он сказал бы, поэтому я побежал рядом с ним.
Неожиданный сюрприз
Перед нами был длинный трубопровод, протянувшийся вдоль массивного пирса, который простирался на сотни метров от берега. В конце были огромные танкеры и транспортные корабли; некоторые пришвартовались к самой пристани, другие стояли на якоре неподалеку.
Едва в 50 м позади нас, лежал нефтеперерабатывающий завод: лабиринт труб и дымовых труб; бетонные башни и низко лежащие прямоугольные здания. Он упал в тупой пульсации, слегка приглушенный волнами.
Сам перерыв был коротким правым креном, достаточным для того, чтобы уйти от пирса в нужный момент. В воздухе чувствовался легкий запах хлора, но, несмотря на мои первоначальные опасения по поводу места, я не мог найти ничего плохого ни в воде, ни в перерыве.
Я улыбнулся про себя, а затем рассмеялся; на самом деле не то, что я ожидал, и, конечно, не похоже ни на один другой прорыв, который я когда-либо видел. Но шутка была все еще на мне. Я согнул и привязал лодыжку к поводку, а затем, как и много раз раньше, поднял доску и направился к воде.
Но я знал, что что-то было по-другому. Я чувствовал теплый ветерок, который не исходил от солнца. И, конечно же, я вошел в воду только для того, чтобы обнаружить, что в ванной было тепло.
Я повернулся, чтобы покачать головой, глядя на Пато, но он уже гулял передо мной, его улыбающееся лицо уставилось на танкеры в конце пирса.
Если бы я думал, что он способен быть самодовольным, это мог быть его момент. Я плюхнулся на доску и прогнал тепло от выпускной трубы завода до перерыва; в солнечный 2-дневный солнечный день в Чили я гуляю по воде 80F в моем 2-миллиметровом гидрокостюме.