Как использовать слова для кинематографического эффекта при написании ваших путешествий - Matador Network

Оглавление:

Как использовать слова для кинематографического эффекта при написании ваших путешествий - Matador Network
Как использовать слова для кинематографического эффекта при написании ваших путешествий - Matador Network

Видео: Как использовать слова для кинематографического эффекта при написании ваших путешествий - Matador Network

Видео: Как использовать слова для кинематографического эффекта при написании ваших путешествий - Matador Network
Видео: Литературное редактирование художественного и научного текста (Чередниченко С.А.) 2024, Май
Anonim

Путешествовать

Image
Image

Лилиан Африкано, президент Общества американских писателей-путешественников, рассказывает о некоторых удачных примерах описательного языка в письменной форме.

Дон Джордж сказал, что хорошая статья о путешествии похожа на кинематограф разума, где слова исчезают и запускают фильм в вашей голове. Леда вовлекает читателя, соблазняет его или ее на попутный обмен опытом путешествия писателя.

Такая леда запускает «Рассказчиков-писцов Тимбукту», отмеченную лауреатом премии Томаса Лоуэлла 1 рассказом Питера Гвина в National Geographic. Начинается раздел с названием «Торговец солью»:

В древнем караванном городе Тимбукту, за много ночей до того, как я встретил библиофила или марабу, или успокоил подругу Зеленого берета, меня вызвали на крышу, чтобы встретить торговца солью.

Мне было любопытно читать дальше, чтобы узнать, кто был торговцем солью и почему девушка Зеленого Берета нуждалась в утешении; Мне даже было интересно узнать о писателе, который раскрывал себя не нарциссическим путем, а через эмоциональное содержание истории.

Путешествие по хорошей истории путешествия имеет эмоциональное содержание, элемент щедрости; это включает в себя все чувства. Эти выдержки взяты от другого победителя Лоуэлла Томаса «Сердце темного шоколада» Роуэн Якобсен для журнала «Аутсайд». Речь идет о редком и дорогом шоколаде, изготовленном из древнего сорта дикого какао, найденного в боливийских тропических лесах:

Они назвали это Cru Sauvage. Безупречная швейцарская упаковка намекала на ее коренное происхождение, а внутри были два слитка, завернутые в золотую фольгу, 68 процентов какао. Я заплатил 13 долларов (плюс доставку!) За эти тощие маленькие кусочки шоколада, всего 100 грамм "Дикого урожая". Это 60 долларов за фунт. После того, как я испортил его обертку, я положил кусок темного вещества на мой язык и закрыл глаза …

Меня поразило сильное сумасшествие, но без малейшего намека на горечь - комбинацию, которую я никогда не испытывал. Ароматика взорвалась в моих пазухах. Цитрусовые и ваниль. Аромат погрузился в глубокое, богатое место, и затем, как я и думал, у меня есть ручка, дно выпало, и оно стало еще немного. Это может звучать смешно, но я потратил непомерное количество времени, «исследуя» лучший шоколад в мире, придумывая его, как самого неприятного сомелье, и это было что-то совершенно новое.

Якобсен написал ясные, яркие словесные картинки, создал ощущение места, задействовав несколько чувств, а не только глаза.

Обоняние, хотя и недоиспользуемое, может быть очень эффективным: «Запах свежей рвоты проник в мужскую комнату самого худшего дайв-бара в Марселе».

Слова также могут создавать настроение: «После наступления темноты базар может чувствовать себя зловещим и запретным».

Как только удовлетворительная история рассказана, ей нужен конец, в идеале - тот, который кружится вокруг начала и грациозно достигает удовлетворительного чувства закрытости. Если хорошая история путешествия похожа на кинематограф ума, то кто бы слышал о фильме, у которого нет конца? И все же именно здесь время от времени падают многие писатели, даже талантливые. Самый распространенный «грех» звучит примерно так: «У меня было такое великолепное время на Арубе, что я не могу дождаться, чтобы вернуться». Или: «У меня не было возможности посетить (заполнить пустым) во время этой поездки, но я обязательно включу его в следующий раз ».

Насколько богаче и грациознее заключительные предложения к истории Дэвида Фарли (на афарском языке) под названием «Вращай глобус: поездка к колдуну в Ла-Пасе, Боливия». История началась: «Бог казался повсюду в Ла-Пасе. На самом деле, много богов.

И закрылись: «Скотти и я встали, и я откинул дверь палатки. Вспышка солнечного света ударила меня по лицу, и мы смело вышли на свет, в этот город богов ».

Идеальный кинематографический образ, который закончил путешествие, которое я с радостью взял с писателем.

Рекомендуем: