Лингвисты утверждают, что датский язык является одним из самых сложных для изучения. Из-за переизбытка гласных звуков доказано, что датские дети учатся говорить позже, чем в большинстве других европейских стран. С обратным порядком слов и 3 уникальными буквами (æ, ø и å), которые нелегально произносят не носители датского языка, неудивительно, что при переводе на английский датский язык имеет некоторые из самых забавных выражений.
Вот 15 из этих забавных выражений на датском и как их использовать в культурном контексте.
1. Когда датчане удивляются, они не говорят «святая корова!»… Скорее, они говорят «возьми целый отпуск!» (Держись да здравствуй!)
2. Вы не услышите «Иисус Христос!» В Дании… вместо этого они используют «нежный Моисей» (milde Моисей)
3. Когда датчанин хочет узнать повестку дня, он спрашивает: «А что на обоях сегодня?» (Hvad er på tapetet i dag?)
4. Если кто-то просыпается рано в Дании, он «просыпается до того, как дьявол надевает свои туфли». (Før fanden får sko på)
5. Датчанин не «убивает двух зайцев одним выстрелом» … вместо этого он «бьет двух мух одним ударом».
6. Если датчане очень пьяны, они «пьяны из курицы» (hønefuld) и «довольно увядшие» (rimelig vissen)
7. И после того, как их будет слишком много, датчанин не будет «под столом»… он будет «в заборе» (я хегнет)
8. Датчане тоже никогда не «ошибаются», они просто «пошли не так в городе». (Gået galt i byen)
9. В Дании вы не «чувствуете стресс», вместо этого вы «спустились с флагом» (geth ned med flaget)
10. Если датчанин любит много читать, его можно назвать «лошадью для чтения».
11. Когда кто-то в Дании очень худой, его описывают как «худого угря». (Алесланк)
12. Когда действительно ветрено, погода будет описываться как «половина пеликана» (det blæser en halv pelikan)
13. В Дании вам не везет … вместо этого вы «стреляете в попугая». (Skyder papegøjen)
14. Когда датчанин выражает недоверие к чему-то, что вы сделали, они могут сказать: «Вы, должно быть, съели гвозди!»
15. В Дании вы никогда не находитесь в «хороших отношениях» … вместо этого вы «в хорошей ноге». (бог)