1. Яар | друг
Почти в каждом разговоре «яар» - это повторяющийся жаргонный термин, который используется в случайных социальных взаимодействиях между друзьями и иногда даже незнакомыми людьми, которые могут быть владельцами магазинов или водителями автогонок.
Примеры:
A: «Куда вы направились, яар?»
Б: «Прямо вокруг квартала, яар».
A: «Это будет 100 рупий».
Б: «Это слишком много для карандаша, да.»
A: «Вы пойдете на эту вечеринку со мной?»
Б: «Конечно, ты!»
2. Ачча | Хороший
Буквальное значение может быть «хорошо», но «ахча» также используется для выражения «я вижу», «хорошо» или «действительно»?
Примеры:
A: «Вам нужно сотрудничать с музыкантами в городе».
Б: Ачча.
A: «Я иду на Mt. Эверестская экспедиция.
Б: Ачча?
3. Тик Хейн | Хорошо
Этот сленг хинди используется в большинстве ситуаций, обычно с кивком головы.
Пример:
«Тик Хейн, я пойду к твоему другу.»
4. Bas | это оно
Будь то обеденный стол или поездка на такси, «бас» используется, когда кому-то нужно сообщить «это все».
Примеры:
«Бас, я очень полон». / «Бас, сэр, позвольте мне уйти отсюда».
5. Arre | Привет
Смысл этого термина меняется с интонацией. При использовании более высокого тона это выражает удивление. В более низком тоне это передает раздражение. Сказано нейтрально, это используется, чтобы привлечь внимание.
Примеры:
«Arre, у меня есть девушка!» / «Arre, теперь, что ты будешь делать?» / «Arre, брат!»
6. Чаккар | Головокружение
Прямой перевод - это головокружение, но этот термин в основном используется в других контекстах, помимо здоровья, таких как проблемная социальная ситуация.
Примеры:
«В какой чаккар я попал?» / «У этой девочки и мальчика есть чаккар».
7. Фундамент | основы
Этот термин особенно популярен среди студентов колледжей, которые используют его в контексте идей.
Пример:
«Его фонд очень отличается от остальной части группы».
8. Ганта | Белл (да, верно)
Почти никогда не использовавшийся в буквальном переводе, «гханта» выражает саркастическое чувство, стоящее за «да, верно».
Пример:
A: Значит, вы, должно быть, забили A в финале? »
Б: «Ганта!»
9. Джугаад | мотыга
«Джугаад» - это популярный термин, используемый в ответ на кого-то, кто ищет решение.
Пример:
A: «Мне нужно найти больше дров для дома, но у меня мало денег».
B: «Не волнуйся, мы сделаем немного джугад».
10. Бак Бак | Болтовня
Это используется, когда слушатель не интересуется тем, о чем беседует другой человек или группа, сленг «bak bak» используется для описания взаимодействия.
Пример:
«Эти парни и девушки делают слишком много бак-баков за этим столом. Давай отправимся в другой бар.
11. Мачта | Потрясающие
«Мачта» обычно используется, когда кого-то спрашивают, как что-то, например, услугу или еду.
Пример:
«Эта еда, которую ты приготовил, такая мачта!»
12. Бакваас | Бред какой то
Этот жаргонный термин довольно понятен.
Пример:
«Он говорит на бакваах». «Это бакваы!»
13. Баап ре Баап! | О, отец, отец
Используемый обычно в чрезвычайных ситуациях, этот термин подобен выражению «Боже мой!»
Пример:
A: «На рынке лук теперь стоит 1000 рупий за кг».
Б: «Баап ре баап! Ты серьезно?"
14. Джи
«Джи» используется в качестве суффикса, чтобы показать уважение к другим. Иногда это используется с сарказмом в зависимости от интонации.
Пример:
«Привет, тетя Джи.» / «Хорошо, Джи? Это нормально, джи?
15. Халега | Буду гулять (что сделаю)
Это выражение эквивалентно «это будет делать». Люди используют его, чтобы ответить в согласии.
Пример:
A: «Должен ли я дать это на ходу?»
Б: «Хаан (да), халга».
Хорошо, теперь давайте посмотрим, как много вы узнали. Попробуйте перевести следующее:
1. Ачча яар, давайте спланируем этот отпуск на следующее лето. Тик Хейн?
2. Он просто делал бакваас; его шутки нелепы. Не лезь в его чаккар.
3. Arre Baap re baap! Сегодняшнее движение было смешным. Бас, я решил, что буду идти с завтрашнего дня.
4. Ачча, дядя Джи. Что насчет этого? Chalega? Если вы спросите меня, это выглядит мачтой на вас.