Мини-путеводитель по французскому сленгу - Matador Network

Оглавление:

Мини-путеводитель по французскому сленгу - Matador Network
Мини-путеводитель по французскому сленгу - Matador Network

Видео: Мини-путеводитель по французскому сленгу - Matador Network

Видео: Мини-путеводитель по французскому сленгу - Matador Network
Видео: Французский язык тема Магазин 2024, Апрель
Anonim
Image
Image

1. Французский дом не «грязный»… это «бордель» (Quel bordel!)

2. Французы не "богаты" … они "полны пшеницы" (pletre plein de blé)

3. Французы не называют вас «неудачником» … они называют вас «барсуком» (Quel blaireau!)

4. Французы не спрашивают тебя: «Что, черт возьми, ты делаешь?»… Они спрашивают: «Что ты делаешь?» (Qu'est-ce que tu branles?)

5. Французы не «пьяны»… они «чучела» (retre bourré)

6. Французы не «пьют как рыба»… они «пьют как дырка» или «как губка» (Boire com UN U Trou / une éponge)

7. У французов нет «ржавой, старой машины»… у них есть «куча грязи» (Un tas de boue)

8. Французы не «ездят на дробовике»… они ездят «на месте мертвецов» (La place du mort)

9. Французы не «ломают свои яйца»… они «пробивают себе задницу» (Se crever le cul)

10. Французы не говорят «это дорого»… они говорят «это стоит столько же, сколько кожа на моей заднице» (ûa coûte la peau du cul)

11. Во французском языке что-то не является «очевидным»… оно «прокалывает ваши глаза» (cra crève les yeux)

12. Французский человек не произносит тосты и не говорит «снизу вверх!»… Они говорят «сухая задница!» (Cul sec!)

13. Француженка не "грудастая" … у нее "толпа на балконе" (Il ya du monde au balcon)

14. Французы не просто «скучают» … они «скучают, как мертвые крысы» (S'ennuyer com un rat mort)

15. Французы не «наивны»… в их глазах «дерьмо» (Avoir de la merde dans les yeux)

16. Француз не "сумасшедший" … он "штамп" (timtre timbré)

17. У французов нет «жопы»… у них есть «дыра от пули» (Trou de balle)

18. Французы не «раздражают кого-то»… они «покрывают их дерьмом» (Emmerder quelqu'un)

19. Французы не "сыты по горло" … они "имеют дело до задницы" (En avoir ras le cul)

20. Французы - это не «коричневые носики», а «сапоги». (Untre un lèche-bottes)

Фото Бен Райнал

Рекомендуем: