9 причин, по которым я всегда буду любить Японию - Matador Network

Оглавление:

9 причин, по которым я всегда буду любить Японию - Matador Network
9 причин, по которым я всегда буду любить Японию - Matador Network

Видео: 9 причин, по которым я всегда буду любить Японию - Matador Network

Видео: 9 причин, по которым я всегда буду любить Японию - Matador Network
Видео: 10 причин, почему я люблю Японию! 2024, Ноябрь
Anonim

Expat Life

Image
Image

1. Я чувствовал себя в безопасности везде

Примерно через месяц после переезда в Киото, Япония, у меня было самое странное физическое ощущение. Что это за странное чувство, как густая жидкость, стекающая с моего тела и утекающая? Чем объясняется моя оставшаяся легкость духа?

Это был стресс, уходящий. Я с удивлением осознал, что впервые в своей взрослой жизни наконец-то почувствовал себя как одинокая женщина, живущая в городе.

То, что растаяло, было полусознательное, всепроникающее напряжение от жизни в американском городе - личная осторожность, настороженность, зная, что меня потенциально могут ограбить на улице, держать под дулом пистолета или ножом, быть ограбленным или ограбленным в моем доме подвергаться нападению, изнасилованию или иным насильственным нападениям в любой момент времени, в любом случайном месте. Я не чувствовал себя параноиком или сознательно боялся; была просто легкая всепроникающая угроза, ехавшая чуть ниже поверхности моего повседневного существования.

Во время жизни в Японии это давнее бремя исчезло. И я могу сказать вам, это было чертовски хорошо, чтобы быть в безопасности.

2. Люди действительно заботились о том, чтобы их улицы и окрестности были чистыми

Несомненно, безукоризненно чистые города, поселки и районы Японии привили мне чувство спокойствия, которое я испытал. В Киото я жил в традиционном японском квартале в приходе Сиджогю, к югу от станции Киото. Вскоре я обнаружил, почему все тротуары, улицы и дома в Японии выглядят безукоризненно, безупречно чистыми. Владельцы японских домов начинают каждое утро рано, подметая улицы и тротуары перед своими домами, затем отмывают тротуар и моют дома, окна и двери. Прожив в Японии немного дольше, я понял, что рано каждое утро по городам и городам Японии суетятся городские дворники, тщательно подметая и моя общественные площади, крытые торговые ряды и городские дороги.

К тому времени, когда большинство людей отправляются на работу или в школу, мир, как они знают, становится совершенно колючим.

3. Купание в японском стиле было общим и расслабляющим опытом

Сидя на высоте 8 дюймов над плиточным полом на деревянной табуретке детского размера, я бросал еще одно ведро с горячей водой на спину и снова удивлялся, как бесконечно больше расслабляющего душа, сидя, а не стоя. Оглянувшись на сэнто (общественную баню), втирая пижамную тряпку на мое тело, я наблюдал, как соседские женщины пристально вытирают спину и плечи своих бабушек, друзей или маленьких дочерей. Я бы снова подумал о прекрасном японском обычае совместного купания в семье.

После того, как я был чист с головы до пят, и только тогда я встал, пересек мокрый пол в бане и проскользнул в одну из чистых горячих коммунальных ванн сэнто. Мне снова напомнили, насколько свежее и приятнее вымачивать в луже безупречной воды в ванне. Я задавался вопросом, как я мог когда-нибудь принять ванну в западном стиле, пропитанную серой водой, которую я только что осквернил, отмывая свои волосы и тело. Никогда больше, это не было точно.

Впитываясь в чудесно успокаивающей горячей ванне сэнто, пока я не стал розовым фламинго, я спокойно оценил бы мое большое состояние. Общественная баня находилась всего в одном квартале от моего дома в японском стиле в приходе Шиджогйо. Я посещал верой и правдой один или два раза в неделю. Каждый раз я смывал не только грязь и масло повседневной городской жизни, но и напряжение мышц, стресс и беспокойство.

4. Меня приветствовали везде, где я был, и обслуживание клиентов было подлинным

«Irashiamase!» - это был веселый, восторженный звонок, который приветствовал меня каждый раз, когда я заходил в любой магазин в Японии. «Добро пожаловать!»

Будь то простой магазин, небольшой семейный магазин, магазин предметов роскоши, ресторан или гостиница, я всегда чувствовал себя чрезвычайно желанным и ценным. Внутри каждого магазина клерки уделяли мне свое полное, неделимое и чрезвычайно заинтересованное внимание. Каким-то образом им также удалось избежать навязчивости или чрезмерности. Это было отлично отполировано внимание клиента.

Когда я уходил, независимо от того, купил я что-либо или нет, клерки всегда кричали: «Аригато Гозаймасу», совершая безупречный вежливый поклон. "Спасибо."

Я особенно с нетерпением ждал ежедневного открытия японских универмагов. Ровно в 10 часов утра ряд безукоризненно одетых сотрудников в белых перчатках и в шляпах торжественно откроет сверкающие стеклянные двери и в унисон поклонится: «Ирасиамаз!» Первым утренним клиентам.

Я вместе с небольшой толпой нетерпеливых гостей проследовал внутрь и направился к эскалатору, где еще два сотрудника в форме поклонились и щебетали их приветствие. Иногда я направлялся к лифту, где служитель в белых перчатках помогал провожать меня до следующего доступного лифта. Внутри еще один служащий лифта в белых перчатках и шляпах нажимал кнопки на полу, объявлял каждый этаж и держал открытые двери, в то время как гости выходили из машины.

Живя в Японии, я привык к такому замечательному обслуживанию клиентов изо дня в день, в каждом магазине, ресторане и бизнесе.

5. Я мог съесть целый обед бесплатных образцов еды, разложенных по огромным продовольственным этажам универмагов Daimaru, Isetan, Hankyu и Takashimaya

Я склонялся к Такашимая на углу проспектов Шиджо и Каварамачи в Киото. Я преподавал английский в ECC прямо по улице, поэтому во время перерыва или после работы я заглядывал к подвальному полу Такашимая, чтобы купить вкусные японские закуски, еду или свежеиспеченный европейский хлеб. И, конечно же, некоторые бесплатные образцы пищи. Оказавшись внутри, я был бы полностью окружен всем съедобным в Японии.

Целые отделы на этом этаже были посвящены цукемоно (маринованные овощи), суши и сашими, яки-нику (различное мясо на гриле), обенто (коробочные ланчи), удон и соба и сомен (виды лапши), онигири (рисовые шарики с приправами)), вагаши (японские сладости), а также свежие продукты, продукты, салат из мяса и мяса на заказ, пирожные и пекарни в европейском стиле, пекарни в японском стиле и отдел подарков к еде.

6. Люди терпеливо относились к еде и ждали сезонных деликатесов

В отличие от большинства ранее сезонных продуктов в Америке, которые теперь можно получать круглый год, включая апельсины и грейпфруты, кукурузу в початках и клубнику, многие японские деликатесы можно употреблять буквально только в течение их особого вегетационного периода. И люди были склонны предвкушать особенности предстоящего сезона.

По мере приближения каждой осени я с нетерпением ждал мисо-яки насу (баклажаны на гриле с соусом мисо), гингко гохан (рис, пропаренный с орехами гинкго) и кабочу (вареную тыкву).

По мере того, как дни становились все короче и холоднее, я с нетерпением ожидал глубокого согревающего эффекта суки-яки (жареного мяса и овощей) и шабу-шабу (вареные овощи, морепродукты, тофу и лапша), приготовленные и употребляемые совместно из больших горшков. установить на стол.

Новогодний сезон принес, пожалуй, мою самую любимую сезонную специальность: осечи, которая состояла из тщательно продуманных трехуровневых коробок с мясом, морепродуктами, овощами, рисом и соленьями. В течение нескольких дней 1 января, как и большинство моих японских соседей, я полностью прекращал готовить и выбирал деликатесы из своей коробки для осечи в течение дня.

С приближением весны я был в восторге от деликатно вареных когоми (свежие побеги папоротника), такедо (молодые побеги бамбука) и других весенних зеленых растений.

А летом я наслаждался охлаждающими блюдами, такими как хия якку (тофу в холодном соусе с гарнирами), зару-соба и сомен (лапша в холодных бульонах с гарнирами) и какигори (бритый лед с сиропами, бобами и фруктами).

7. Был определенный уличный продавец для всего, что я жаждал и нуждался

В холодные месяцы осени и зимы я всегда любил переходить с железнодорожного или автобусного вокзалов в рев: «Яки-имоооо!» Ах, продавец сладкого картофеля на гриле. Он закричал бы, дуя свой характерный, высокий свист в проходящих толпах.

В то же самое время года возле универмагов и вдоль торговых улиц я слышал: «Привет, Дозо!» Продавец жареных каштанов выкрикивал свое приветственное послание, когда по воздуху доносился удивительно острый, ореховый аромат, а в их каштанах кружились каштаны. кровать из крошечных черных угольных камней.

В летние дни, когда я суетился в своем традиционном японском доме, я всегда знал, когда продавец овощей делал свои еженедельные туры по моему району. Ее характерный рог "Toooot, Weee" прорезал воздух, посылая всех домочадцев, выбегающих из дверей, чтобы найти лучшие продукты.

Кроме того, я всегда знал, когда прибыл продавец коллекции переработанной бумаги. «Трескай, ткни, тресни», - рявкнули его деревянные колотушки В другое время живая музыкальная мелодия объявила о прибытии мусоровоза.

8. Японские манеры были настолько уникальными и содержали столько эмоций

Почти каждый день, сидя в поезде, обедая в местном ресторане или просто прогуливаясь по дорогам, я ловил фрагменты «Так, так, так, так, так», дрейфующих в воздухе. Какая-то японка будет вежливо выражать интерес к истории подруги. Когда я удосужился осмотреться, я обычно мог быстро идентифицировать их. Сосредоточенный спутник будет кланяться немного вперед и снова, в то время как ее подруга взволнованно щебетала.

Почти так же часто я замечал одного японца Сарари (зарплатного человека), который стоял один на железнодорожной платформе или тротуаре, резко крича в свой телефон: «Хай, хай, хай! Вакаримашита », и бодро кланялся каждому« Хай ». Предположительно, он разговаривал со своим начальником. «Да, да, да! Я понимаю."

Еще одним маньеризмом, который всегда вызывал улыбку на моем лице, была очаровательная привычка молодых японских дам застенчиво прикрывать рот, когда они смеялись, улыбались или пользовались зубочисткой после еды.

Возможно, одной из самых странных манер, с которыми я регулярно сталкивался, был долгий затянувшийся звук сосания сквозь зубы, "Ssshhhhhhhh", который неизбежно резко рассекал воздух. Какой-нибудь бедный, мучительный японец выразил бы большой дискомфорт при рассмотрении сложного вопроса или запроса.

Вся часть повседневной жизни в Японии.

9. Ультра-экстремальная молодежная мода была такой креативной и выразительной

Выйдя в поезд в любой случайный день, я всегда был рад обнаружить, что делю машину с парой ультра-костюмированных молодых птенцов-готиков со странно бледной кожей и темной помадой, полностью одетых в черные платья в викторианском стиле, часто с рюшами. края и / или макет фартука.

В другой день я бы наткнулся на настоящего японского панка, одетого в высокорослый кроваво-красный ирокез, обтягивающие черные колготки, топаные сапоги с инкрустацией металла и кожаный воротник с шипами. Еще одна поездка принесет мне японскую расту с длинными дредами, красно-желто-зеленую вязаную шапку, свободную рубашку с галстуками и брюки. В другой раз я заметил бы хочу-ганста-раппу с перекошенной кепкой в сторону, одетый в толстовку с капюшоном, подвеску Bling и свободные джинсы с промежностью, висящей на коленях (но все безукоризненно чистые, прижатые и совершенно новый).

Видя все, что всегда делало мой день.

Рекомендуем: