Человеческая стоимость сохранения дикой природы в Индии - Matador Network

Оглавление:

Человеческая стоимость сохранения дикой природы в Индии - Matador Network
Человеческая стоимость сохранения дикой природы в Индии - Matador Network

Видео: Человеческая стоимость сохранения дикой природы в Индии - Matador Network

Видео: Человеческая стоимость сохранения дикой природы в Индии - Matador Network
Видео: Потерянные миры Индии 1 серия - Охотники Нагаленда 2024, Ноябрь
Anonim

Путешествовать

Image
Image

Разговор из национального парка Сундарбанс.

«У меня нет доходов», - говорит он.

Он не проявляет эмоций. Он мог бы сказать мне время суток.

Анант Бхьяа - наш гид по сундарбанам. Мангровые деревья и реки, впадающие в море на границе между Индией и Бангладеш, делают это место самым большим дельтовым и устьевым лесом в мире, а также самым большим заповедником тигров в Индии - он известен как дом бенгальского людоеда. тигр.

Я не могу позволить этому пройти. «Но это не опасно?» И незаконно, я думаю.

«Да, это опасно, но если я пойду в ограниченные районы леса, где я могу получить чистый мед, то я могу продать его и заработать немного денег. Если я не пойду в лес или подожду, пока люди в лесу позволят, у моих детей не будет еды ».

Я киваю. Я слышал, что Департамент лесного хозяйства отметил, что некоторые районы заповедника бенгальских тигров ограничены. Это для защиты находящихся под угрозой исчезновения животных … и для защиты жителей деревни от нападений. Каждый год департамент предоставляет доступ, чтобы жители деревни могли собирать мед. Вооруженные сопровождающие сопровождают их, следя за тем, как они входят в среду обитания тигров, чтобы выкурить пчел из их расчесок.

Если вы перестанете разговаривать с местным жителем на каком-либо из обитаемых островов в дельте, они обязательно расскажут вам о том, как тигр убил или избил родственника или друга. По иронии судьбы, их средства к существованию зависят от таких туристов, как мой друг Прити и я, которые каждый год отправляются на пароме с материка в надежде увидеть его.

Анант Бхьяа, хотя и не очень разговорчивый человек, очень ловкий лодочник. Он с легкостью проходит по узкому внешнему краю лодки, направляя его между островками, которые образуются при пересечении рек. Большинство островов, которые мы проходим, необитаемы из-за непроходимых мангровых деревьев. Вокруг нас царит тишина, когда сотни островков возрождаются с отступающей волной.

Он изящно опускает руку в воду и вытаскивает двух крабов-отшельников. Он держит их перед нами. Удивленный нашими криками, он смеется. Его тонкая фигура не двигается; только его большие усы предают его действия.

Проходим мимо меандра в реке, где человек тянет рыболовную сеть. Увидев нас, он быстро отступает в густые мангровые заросли.

Хотя я не верю в это, я делаю свое дело и расширяю глаза, притворяюсь и боюсь и уважаю.

«Он незаконно ловит рыбу?» Прити спрашивает очевидное.

Наш гид не отвечает. Вместо этого он зовет на бенгали. Человек нерешительно выходит из тени деревьев.

«Лесные люди говорят, что здесь не ловят рыбу, не ловят рыбу. Но нет рыбы, где они позволяют нам ловить рыбу », - бормочет Анант Бхьяа.

В последние пару дней у меня было много разговоров о проблемах, с которыми сталкиваются жители Сундарбана и их земля. Один из самых спорных акцентов на креветочных фермах. С одной стороны, аквакультура креветок улучшила финансы многих сельских жителей. Там минимальные инвестиции (креветки выращиваются на небольших прямоугольных участках земли, выкопаны и залиты водой) и высокая отдача (благодаря высокому спросу).

Но натуралисты утверждают, что креветочные фермы уничтожили водную жизнь заповедника. Креветки собирают в большие сети, которые неизменно ловят яйца других рыб. Поскольку отделение яиц от креветок означает больше времени и меньше денег, оба отправляются на материк вместе. Водная жизнь уменьшается с угрожающей скоростью.

Запрет на креветочные фермы исключен. Департамент лесного хозяйства боролся с этим по-своему - запретив рыбную ловлю в определенных районах, надеясь проверить снижение.

Sundarbans
Sundarbans

Анант Бхьяа встает и вонзает в воду длинное самодельное весло, толкая нас вперед и в узкий ручей. Он идет к задней части лодки, подальше от нас двоих, и приседает на конусном конце.

Вокруг нас царит тишина. Даже звуки птиц далеки. Время от времени образуется рябь, когда лист спускается к воде.

Удар спички, когда Анант Бхия закуривает сигарету, нарушает спокойствие. Он продолжает сидеть на корточках в конце лодки. Он бросается в глаза и улыбается. Это первое.

«Это ваша собственная лодка?» - спрашивает Прити.

"Да."

«Так вы работаете в туркомпании?»

«Нет. Когда их клиенты просят прокатиться по району, они звонят мне ».

Он кладет сигарету между губами.

«Вы приводите много людей сюда?»

«Людям небезразличен только тигр». Он совершенно не заинтересован в одной вещи, которая ставит Сундарбанов на карту.

«Вы видели один?»

Он кивает. Хотя я не верю в это, я делаю свое дело и расширяю глаза, притворяюсь и боюсь и уважаю. Это, кажется, разрушает некоторые барьеры. Он сразу начинает говорить.

«Мне нет дела до тигра. Во имя тигров правительство взяло нашу землю. Они даже убили нас, когда мы отказались сдать нашу землю ».

«Маричххапи», - шепчу я.

Заявление тревожит его. Он вдыхает сигарету, наклоняет голову и выдыхает. Завитки дыма поднимаются, теряя форму по мере подъема. Прити и я обмениваемся взглядами. Мы спросили местных жителей о резне в Маричхапи вчера. Никто, казалось, не знал об этом.

«Интересно, действительно ли это произошло», - сказала мне Прити.

Я был в обороне. «Да, это так! Я читал об этом.

«Даже гид не знал».

Это было правдой. Лесной гид был озадачен, когда я расспросил его больше о бойне, чем о тигре. Честно говоря, я не был слишком заинтересован в том, чтобы заметить это. Услышав истории о людоедской природе тигра в сочетании с его способностью плавать милю, я не чувствовал себя в безопасности на лодке.

«Это было не так давно, чтобы люди могли забыть», - сказал я.

Как никто не мог вспомнить, как правительство выселяло весь остров, проливая пули на его людей?

И все же никто не вспомнил. Это было чуть более 30 лет назад, когда Коммунистическая партия пообещала бангладешским беженцам землю в обмен на их голоса. После выборов, когда победившие коммунисты не смогли выполнить свое обещание, беженцы обосновались на острове под названием Маричхапи. Правительство тогда решило, что остров должен быть назначен заповедником тигров. После неудачных переговоров полицейские катера обогнули остров, насильственно уничтожая людей и стреляя по тем, кто стоял на своем.

Как никто не мог вспомнить, как правительство выселяло весь остров, проливая пули на его людей?

Население сундарбанцев, похоже, забыло. Жизнь идет. Когда препятствия возникают в виде правил и законов, они просто находят способ обойти их.

Но я не могу этого допустить. Я полон вопросов. Мне нужно знать все об этом, и Анант Бхьяа кажется последним живым человеком, который вспомнит.

"Вы там были?"

«Мой отец был там», - говорит он. Он встает, поднимает весло и собирается повернуть нас обратно. Обсуждение окончено.

Через мгновение я пытаюсь заново его воспроизвести. «Вы знаете, курение не полезно».

«Я стар, я умираю».

"Сколько тебе лет?"

«Я никогда не спрашивал маму, когда я родился».

Рекомендуем: