1. Его сумка совпадает с вашей
Вы, вероятно, были поражены рыцарством японских мужчин в течение первых нескольких месяцев в стране. Большинство из них, кажется, несут сумку своей подруги или жены … всегда! Ой, подождите … это только потому, что это их! Как и любой другой японец (по крайней мере, в Токио), твой парень всегда носит свою сумочку.
2. Он тратит больше времени, чем ты готовишься
Большинство бутылок шампуня, кондиционера, средства для ухода, крема, геля для волос и других косметических средств в ванной принадлежат ему, и он будет использовать каждый из них по порядку, прежде чем считать себя готовым выйти на обед. Тем не менее, он не возражает надевать его старую пижаму и шлепанцы, с волосами в ките, когда он идет в супермаркет …
3. Его бритвы длятся в 20 раз дольше вашей
Как и большинство японских мужчин, он не может отрастить бороду. Может быть, если он не бреется в течение 3 месяцев, у него будет половина усов и намек на бородку. С другой стороны, он не будет стоить дорого в бритвенных лезвиях. Но это также обычно означает, что вы, не азиатская девушка, теперь волосатая…
4. Теперь вы просыпаетесь с прекрасным ароматом ферментированных бобов и риса
Японцы любят есть натто на завтрак. Натто - очень вонючая и слизистая традиционная еда, приготовленная из ферментированных соевых бобов. Трудно наслаждаться тостами и кофе, когда пахнет так, будто твой парень ест старое убийство.
5. Его «ужин с коллегами» обычно означает «ночной караоке»
Во-первых, он не сможет отказаться от приглашения от коллеги, особенно если этот человек был в компании дольше, чем он.
Он не сможет отказаться от послеобеденных напитков в пабе в японском стиле или в последний час в караоке перед тем, как отправиться домой … ну, это будет только час, если никто не пропустит их последний поезд. В этом случае дух товарищества обязывает всех желающих провести ночь в тесной комнате для караоке и петь старые мелодии J-pop до рассвета.
6. Вы никогда не получите поцелуй на публике
Многие люди говорят, что французы иногда заходят слишком далеко, демонстрируя привязанность на публике. Я имею в виду, что на французском языке даже нет слова «публичная демонстрация любви».
Японцы на другом конце шкалы. Еще несколько десятилетий назад пары даже не держались за руки публично. Теперь они это делают, но не пытайтесь просить вашего парня поцеловать вас в поезде, на скамейке или в кино, если вы не хотите, чтобы вас отвергли!
7. Он не даст тебе ничего на День Святого Валентина
В Японии День святого Валентина очень важен. На самом деле, может быть, даже больше, чем в некоторых западных странах. Проблема в том, что это совсем не то, что вы ожидаете в Европе или в США. Для начала, только женщины дарят подарки (обычно шоколадные) 14 февраля. И не только для своих любовников, но и для всех окружающих, будь то дома или в офисе.
Есть даже слова, показывающие разницу: с одной стороны, у вас есть хонмеи шоколад или «настоящий шоколад», который вы даете своему парню или мужу. С другой стороны, у вас есть giri choco, что буквально означает «обязательный шоколад». Поэтому вам лучше убедиться, что вы не забыли купить сладости (или, что еще лучше, испечь их) в этот день!
Примечание: девочки все еще получают подарки, но через месяц. 14 марта, так называемый Белый день, когда мужчины должны вернуть одолжение!
8. Он уже спал на улице и не думает, что это опасно
Прогуляйтесь ночью по Токио, Осаке или другим крупным городам Японии, и вы, вероятно, встретите спящих мужчин, обычно в костюмах и с портфелями, которые просто лежат на асфальте. Фотосъемка этих «тел» - популярная игра среди путешественников и новичков в стране, но она становится немного более тревожной, когда вы понимаете, что ваш парень был одним из тех мужчин, спящих на улице, по крайней мере, один раз, и, возможно, не так давным-давно!
Хорошей новостью является то, что Япония (или, по крайней мере, близка к тому, чтобы быть) самым безопасным местом на Земле, поэтому большинство людей просыпаются на следующее утро со всеми своими вещами … единственное, что они могли потерять, - это их достоинство.
9. Вы познакомились с его родителями = вы помолвлены
Вы были вместе уже несколько месяцев и думаете, что сейчас самое время встретиться с его родителями … если вы можете говорить по-японски или они могут говорить на вашем родном языке. Теперь, когда вы случайно говорите, что это было бы хорошее время для обеда с окаа-сан и ото-сан (мама и папа), ваш дорогой кажется немного неохотным, и начинает откладывать это.
Вы можете начать задаваться вопросом, что с ним. Почему бы ему не гордиться тем, чтобы показать, насколько ты прекрасна для своих родителей? Основная причина в том, что мужчины (и женщины) обычно не представляют своих партнеров, пока они не думают, что это действительно серьезно. Многие старомодные семьи все еще видят намек на то, что вы скоро обручитесь.
10. Вы только что переехали вместе = вы женитесь
Вы встретили родителей, и теперь вы думаете о том, чтобы переехать вместе. В западных странах нет ничего особенного - я имею в виду, даже студенты делают это! Но в Японии вам лучше прочитать положения и условия в нижней части контракта, потому что есть вероятность, что в мелком шрифте есть пункт: «Подписывая это соглашение об аренде, я понимаю, что родители моего парня теперь планируют нашу свадебную церемонию, прием, и интересно, будут ли наши дети иметь японские или иностранные имена ».