Как: говорить как сеть киви - матадор

Оглавление:

Как: говорить как сеть киви - матадор
Как: говорить как сеть киви - матадор

Видео: Как: говорить как сеть киви - матадор

Видео: Как: говорить как сеть киви - матадор
Видео: КАК НАКРУТИТЬ ДЕНЕГ QIWI!!! (НЕДОХАКЕРЫ) 2024, Апрель
Anonim
Image
Image
Image
Image

Художественное фото и фото выше: geoftheref

Вы можете говорить по-английски, но вы можете говорить по-киви?

Да, новозеландцы говорят по-английски. Но они говорят на своем собственном английском, обычно называемом киви. Это было предметом лекций, расследований, документальных фильмов и бесконечных издевательств, и, как и с любым другим аспектом языка, это отражение их культуры.

Независимо от того, насколько вы хорошо говорите по-английски, если вы едете в Новую Зеландию впервые, найдутся слова, которые вы никогда не слышали раньше. Они могут появиться в сочетании с кучей других слов, которые вы уже знаете - в этом случае вы легко сможете определить их значение - или они могут прийти к вам в окружении других примеров лучшей речи киви - в этом случае вы, скорее всего, нужно извинить?

Image
Image

Фото: PhillipC

Ниже приведен обзор выражений, которые будут появляться каждый день в жизни киви.

1. Сладкий как, братан

Замечательно. Вы, вероятно, слышали это много раз, потому что, насколько я могу судить по опыту, для киви все всегда «сладко, как».

2. Молодец, приятель

Поздравляю, молодец или хорош для тебя.

3. Убей всех

Очень мало. Например, я купил эту книгу для всех.

Image
Image

Фото: геофер

4. Кучи

Много. Например, они говорят «сладкий как» куча раз.

5. Жандалы

- шлепки. Вездесущий выбор моды киви.

6. Киа Ора

Маори на привет.

7. Она будет права

Все будет хорошо. «Она» здесь относится не к какой-либо конкретной женщине - просто к вещам в целом.

8. Боб твой дядя

Вот и вы! Например, нажмите эту кнопку, и Боб станет вашим дядей.

9. Утомленный

Очень уставший.

10. Togs - купальник

Жизнь в Новом Зилде

Image
Image

Фото: геофер

Другая характеристика того, как говорят киви, - сокращение слов. Их использование языка очень экономично (и, в этом смысле, эффективно), и они будут сокращать практически любое слово, которое они могут. Киви смотрят телик (телевизор), посещают их митинги (родственников), едят брекки (завтрак) и носят их солнечные очки (солнцезащитные очки), если в Арво солнечно (днем).

Вы также можете встретить людей, которые скажут вам «ура» без бокала в руках. Они не делают воображаемый тост - «ура» - это способ сказать «спасибо» или просто попрощаться с киви.

Если вы путешествуете по Новой Зеландии и чувствуете себя хот-догом, обязательно назовите его «Американским хот-догом» - иначе булочка будет опущена, и вам подадут хот-дог киви, который просто избит. колбаса на палочке.

В прошлом году приключения кита, который проснулся на новозеландском пляже, приобрели вирусный характер на You Tube, и слова «меня вытащили, как, братан!», С густым акцентом на киви, были у всех на устах (и на некоторых футболки людей).

Короткий / i / гласный, который заставляет киви иметь «фуш и чипсы» вместо «рыбы с жареным картофелем» на ужин, также будет новым для ваших ушей.

Еще одной отличительной чертой акцента киви является высокая интонация в конце предложений, хотя они подразумеваются скорее как утверждения, чем как вопросы. Друг киви, описывающий посещение магазина, может сказать: «Так я туда ходил? И осмотрелся? И ничего не смог найти?

Киви говорят очень расслабленно - если вы обратите внимание, губы человека с сильным акцентом на киви едва двигаются - это может отражать их собственный взгляд на жизнь: расслабленный, расслабленный и с настоящей «она» Я буду прав ».

И не заставляйте меня начинать с топонимов маори! Хотите встретиться в Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu?

Рекомендуем: