Мини-руководство по пониманию шотландского сленга - Matador Network

Оглавление:

Мини-руководство по пониманию шотландского сленга - Matador Network
Мини-руководство по пониманию шотландского сленга - Matador Network

Видео: Мини-руководство по пониманию шотландского сленга - Matador Network

Видео: Мини-руководство по пониманию шотландского сленга - Matador Network
Видео: 10 стереотипов о Дании: факты, о которых вы, возможно, не знали 2024, Ноябрь
Anonim
Image
Image

1. «Ты не любишь винды»

Перевод: Тебе не повезло.

2. «У них есть лицо, похожее на скелпит»

Перевод: у этого человека лицо, похожее на испорченное дно.

3. «Это чисто мужское / манкин / мингин / боггин / мокит»

Перевод: Это не приятно.

4. «Если бы скороговоркой была вода, ты бы выбрался»

Перевод: Ты слишком много говоришь.

5. "Является ли кошка deid?" или "Троузеры твои сильно постучали"

Перевод: Ваши брюки слишком короткие.

6. «Он / она тощая малинки длинных ног!»

Перевод: Он / она очень худой.

7. «Я разобью тебя в твоей киске»

Перевод: Я ударю тебя по лицу.

8. Да ладно тебе

Перевод: отдай все!

9. «Он / она ужасно блефует»

Перевод: он / она слишком много говорит / он / она сплетница.

10. «Динне учат бабушке сосать яйца!»

Перевод: Не говорите мне / кому-то, как делать то-то и то-то.

11. «Фа» о твоем поцелуе

Перевод: Упасть лицом вниз.

12. Храни свою хейд

Перевод: Сохраняйте спокойствие.

13. «Haud yer wheesht», «Shut yer geggie», «Shut yer gub / gob» или «Keep shtoom»

Перевод: Пожалуйста, будь спокоен.

14. «А, динне кен»

Перевод: я не знаю.

15. Не собираюсь, да

Перевод: Пожалуйста, не делай этого.

16. «Фарш Ма Хайда»

Перевод: Моя голова немного перепутана.

17. «Твое лицо, твое бегство, твои блутеры / блутеры»

Перевод: Ты пьян.

18. «Ты делаешь это?»

Перевод: Ты с ума сошел.

19. «Я танцор»

Перевод: Ура / ура!

20. «День / день получи себя в фанке»

Перевод: не получайте свои трусики в поворот.

21. "Ты - пустышка!"

Перевод: Ты идиот.

22. «Он / она выглядит как веселый Уолли»

Перевод: Он / она выглядит немного бледным.

23. «Я болтаюсь»

Перевод: я исчерпан.

24. «Подгонка пикни / чил / квина Бонни»

Перевод: Какой красивый человек / мужчина / женщина.

25. «Подогнать гагара»

Перевод: Какой глупый человек.

26. «Давай меня!»

Перевод: Боже мой!

27. «Это чистый хонкин / хуммин / боуфин»

Перевод: Это пахнет неприятно.

28. «Я достану прощелку»

Перевод: Я обрежу тебя за ухо.

29. "Ава желчь твоя"

Перевод: разберись.

Рекомендуем: