Даже самые веселые итальянские выражения или оскорбления так или иначе звучат красиво, когда они скатываются с языка. После восьми лет курсов итальянского языка, двух лет в Италии и пребывания с одним итальянским мужем, вот некоторые из моих любимых выражений:
1. Сей фуори
Ты с ума сошел).
Выражение, которое очень полезно, если вы хотите сказать кому-то, что он сумасшедший, - может иметь как положительные, так и отрицательные значения. Это часто сочетается с «come un balcone», что в целом означает: «Вы вне этого, как балкон».
2. Каволо
Капуста!
Это вежливый (не грубый) способ выразить восторг, удивление, веселье или разочарование в зависимости от используемого тона.
3. Чи вуоле фегато
Вам нужна печень (светится).
На самом деле это означает, что для чего-то требуется «мужество» - что вам нужно быть смелым или смелым.
4. Хай воло ла бициклетта? Adesso pedala
Вы хотели велосипед? Теперь педаль это!
Итальянская версия: «Ты заправил кровать, теперь спи в ней».
5. Бо
Не знаю!
Официальный способ сказать «я не знаю» - «не так», но эта трехбуквенная красота станет вашим новым фаворитом. Как обычно используется как имя Fabio, это быстрее и проще сказать, чем официальная версия.
6. Соно Брилло
Я навеселе
Все в клубе становятся навеселе… ну… на площади больше нравится. Осторожнее с конъюгациями, если вы девушка, вам захочется сказать «sono brilla».
7. Че история
Прохладный / удивительный!
Используется как общий позитивный восклицательный знак, например, когда вы видите заднюю часть Давида Микеланджело в галерее Уффици.
8. Ми ха тирато иль бидон
Он / она поддержал меня.
Сказал, когда твоя горячая дата не появляется или отменяется прямо раньше, потому что он должен вымыть свои волосы.
9. Sei un secchione
Ты ботаник.
И не в милом, классном хипстере, любящем хорошую музыку, а в истинном смысле. Подумай, Уркель.
10. Тутта тирата
Все сделано.
Сказал о ком-то (женщине), которая одета и до предела, по сути, все в очереди в Just Cavalli в Милане в субботу вечером.
11. Essere una cozza
Быть мидией (светится).
На самом деле похоже на то, чтобы назвать кого-то гранатой, непривлекательной женщиной. Видимо мидии непривлекательны?
12. Sei un boccaleone
Вы пьете все до.
В том смысле, что вы верите всему, что вам говорят.
13. Ho fatto una cagata
Я напортачил.
Скажите это, когда делаете что-то глупое, например, заказывайте капучино одновременно с пиццей.
14. Приходите в Спагну
Пить как губка (горит).
Было бы эквивалентно английскому «пей как рыба». Я с итальянцами на этом, губка бесконечно более интересна.
15. Fare il figo
Чтобы выглядеть круто или играть в нее круто.
Ребята, вы будете хотеть, "тарифы на фиг", так что вы можете получить ДА на вопрос в # 16. Это может повлечь за собой появление на дискотеке в Ferrari или даже пробежку руками по волосам в стиле Джона Траволты.
16. Вуой Лимонаре?
Хочешь разобрать?
Если вы когда-нибудь видели, как итальянцы комментируют фотографии в Instagram с лимонными смайликами, теперь вы знаете, почему.
17. Сей уна лягушка
Ты обжора.
«Туманность» - это канализация, поэтому это выражение похоже на то, как называть кого-то гарбуратором (это для канадцев) или подразделением по удалению мусора. Используйте, когда вы смотрите на кого-то с отвращением и / или восхищением, потому что они могут есть так много.
18. Не охрана
Не сглазь!
Трудно перевести, но по существу следует кричать на кого-то, кто делает или говорит что-то, что может принести неудачу в ситуацию или вызвать божественный универсальный сдвиг в желаемом результате.
19. Че фигата
Сладкий!
Приемлемый вариант для # 7, в значительной степени взаимозаменяемы. Держите оба в своем репертуаре, потому что вам понадобится много этих междометий в любой поездке в Италию!
20. Че паллет
Какие шары!
Это то, что вы говорите, когда вы прибываете в Колизей в 8 утра, и линия уже извивается вокруг. Или вслух, когда вы бодрствуете в своем гостиничном номере, потому что ваш путешествующий приятель храпит как чемпион. Или когда твоя поездка в Италию закончилась, и ты должен вернуться в гринд.