Альпинизм
За годы, которые я провел, взбираясь на горы, спускаясь в каньоны и вообще попадая во всевозможные приключения, я редко сталкивался с другим цветным человеком на улице.
Пролистав путевые заметки, которые так поразили мое молодое воображение, я обнаружил, что белые люди делают то, что общество определяет как вещи белых людей: походы, походы, лазанье. Это смутное и одновременно поразительно прямое сообщение от туристических СМИ и общества в целом произвело на меня впечатление - латиноамериканского ребенка - полного исключения.
Несмотря на отсутствие образцов для подражания в индустрии развлечений на открытом воздухе, я окунулся в это с надеждой, что следующее поколение цветных молодых людей найдет дикий мир, ожидающий их, если бы им только дали возможность. Если они просто видели, как это делает еще один человек, похожий на них. Услышав об экспедиции Денали, я наконец почувствовал, что это может стать реальностью.
В июне этого года, через 100 лет после самой высокой точки в Северной Америке, Mt. Маккинли (Денали), впервые успешно вознесенный, первая команда афроамериканских альпинистов предпримет попытку саммита. Помимо создания истории, их экспедиция может проложить путь для нового поколения ярких молодых людей, чтобы выйти на улицу и стать управляющими диких мест Америки. Благодаря успеху их кампании на Kickstarter съемочная группа будет вести хронику своего путешествия, и книга находится в разработке.
Недавно у меня была возможность поговорить с членом команды и 20-летним альпинистом Розмари Саал, чтобы поговорить о вдохновляющем разнообразии на открытом воздухе с экспедицией Денали.
* * *
Розмари Саал / Фото любезно предоставлено Национальной школой лидерства на открытом воздухе
Б. А.: Как долго до экспедиции сейчас?
RS: Всего две недели! Я не могу в это поверить.
БА: Как вы себя чувствуете сейчас, когда это так близко?
RS: «Pumped» - первое слово, которое приходит на ум! Нервы, безусловно, тоже немного нарастают, но чаще всего нервное возбуждение.
Б. А.: В других экспедициях, состоящих в основном из белых людей, им приходится преодолевать высоту, холод, физическое истощение и т. Д. Они должны подниматься на гору. Но вы, ребята, представляете свою расу и, знаете, взбираетесь на гору. И не просто любая гора - 20 320 футов высотой. Ты чувствуешь давление?
РС: Лишь немного, я признаю. Внимание средств массовой информации является основным источником давления, просто зная, что вся экспедиция будет тщательно задокументирована. Но потом я вспоминаю, что это воздействие, оказывающее давление, очень поможет всей цели проекта, и моя уверенность в этой команде обнадеживает.
Б. А.: Вы определенно выполняете то, что, как представляется, является целью проекта, чтобы вывести слово и вдохновить других цветных людей, в основном молодых афроамериканцев, выбраться «в дикую природу». Опрос 2010 года показал, что более 80% американцев, которые занимаются активным отдыхом, - белые. Есть идеи, почему это так?
RS: Я чувствую, что у многих цветных людей есть менталитет, что мы не «принадлежим» на улице. Когда спорт впервые разрабатывался и изучался, традиционным участником был белый мужчина. По какой-то причине этот образ застрял в сознании многих и на самом деле существенно не изменился.
Многие цветные люди [в моей жизни] даже в шутку утверждали, что мое желание исследовать природу на свежем воздухе - это «белая» сторона меня, а затем «цветные люди не делают этого».
Б. А.: Когда я был подростком в панк-роке, меня и друзья заклеймили «белыми людьми». Может быть, некоторые POC не решаются потерять свой «знак гонки» или что-то в этом роде. Как будто проще полностью принадлежать к одному сообществу, чем взять на себя инициативу быть другим и рискнуть не принадлежать ни к одной группе. Экспедиция Денали пытается изменить эту историю?
РС: Абсолютно! Именно стереотипы и ярлыки, такие как те, которые увековечивают представление о том, что у POC нет места на открытом воздухе или средств для охвата природы. Мы стремимся изменить эту точку зрения или, по крайней мере, начать.
Б. А.: Ты разрушаешь все виды границ. Ваша команда невероятно разнообразна - от подростков до старейшин со всех штатов, среди которых много женщин и людей смешанной расы. Вы представляете целый спектр афро-диаспор.
RS: Мы определенно делаем! Я очень горжусь тем, что являюсь частью разнообразия в этой команде.
Б. А.: Это очень освежает. С другой стороны, я был немного удивлен, что в «Nat Geo» о Джеймсе Миллсе о вас, ребята, он чувствовал себя вынужденным (под натиском «пострасовой» риторики со стороны большинства белых скалолазных сообществ) объяснить критическую необходимость экспедиция такого рода. Тебе тоже приходилось отвечать на такие комментарии?
RS: Команда должна была ответить на такие комментарии, да. Есть несколько скептиков, которые не видят необходимости или значимости этой экспедиции.
Б. А.: Что ты им скажешь? Или сообщение этой экспедиции просто не для них?
РС: Мы просто признаем и подчеркиваем, что эта экспедиция нацелена на изменение взглядов на один аспект индустрии наружной рекламы. Хотя существует много проблем, связанных с этнической принадлежностью, социально-экономическим классом и т. Д., Относящихся к отрасли, было бы совершенно другой историей, которая могла бы решить и оказать влияние на них всех.
Б. А.: Им следует взглянуть на факты: к 2018 году большинство молодежи в Соединенных Штатах будет цветным. Учитывая, что большинство из них не проводят много времени на открытом воздухе, сообщение о включении может показаться обязательным для любого защитника окружающей среды или альпиниста.
RS: Абсолютно, сообщение о включении и набор образцов для подражания.
Б. А.: Учитывая все эти стигмы, как ты впервые начал заниматься скалолазанием?
РС: Мое участие в скалолазании проходило вполне естественно. Мне всегда нравилось лазать на чем угодно, до чего я мог дотянуться практически, так как я мог ходить. Мне повезло, что я познакомился с ресурсами в среде, которая познакомила меня с техническими и более «официальными» возможностями скалолазания, прежде чем я действительно осознал это клеймо.
Б. А.: Так и должно быть.
РС: Точно! Я абсолютно согласен. Это одна из причин, по которой я особенно взволнован, чтобы донести послание экспедиции Денали до цветной молодежи. Надеемся, что они смогут увидеть эту историю и реализовать свою способность выйти наружу, прежде чем подвергнуться стигме, окружающей эту тему.
Б. А.: Наконец, что лично для вас значит быть частью Экспедиции Денали?
РС: Лично эта экспедиция очень много значит для меня. На личном уровне это огромная физическая задача для достижения …
Однако самое главное, что я действительно с нетерпением жду возможности стать образцом для подражания, чтобы выйти и предоставить пример того, как POC действительно принадлежат и на улице. У меня были замечательные образцы для подражания и наставники, когда я впервые начал заниматься скалолазанием. Я хочу быть тем человеком, вдохновляющим и ободряющим следующее поколение таким, каким меня вдохновляли и вдохновляли.
Б. А.: Тебе всего 20 лет, и ты собираешься войти в историю, поднявшись на самую высокую точку Северной Америки в первой афроцентрической экспедиции. Ни бигги, ни пр…
RS: я знаю правильно ?! Это абсолютно помешанные! Я не мог быть более возбужденным.
Б. А.: Это очень яркая, красивая метафора. В некотором смысле, вы несете с собой множество людей - таких, как мы - на саммит. Похоже, вы видите это скорее как честь, чем бремя.
RS: я действительно делаю. Мне так невероятно повезло и я благодарен за то, что являюсь частью этого движения. Как я мог видеть это по-другому?
БА: Слово. Я тоже в восторге, и для меня большая честь, что вы потратили время на тренировки, чтобы поговорить сегодня. Передай привет Денали за меня! Я знаю, ты сделаешь потрясающую работу.
RS: Спасибо, девочка! Я определенно пришлю ваши пожелания.