серфинг
Дезире Билон и фотограф Шон Броди погружаются в прибой в Шри-Ланке, но также находят время для посещения храма.
Волны ломались в точке виски. Но к тому времени, когда мы прибыли, ветер поднялся, и солнце засияло. Не идеальные условия, но вода была бирюзово-теплой, манящей. Только горстка других серферов были в воде.
Я наблюдал за волнами в течение нескольких минут, прежде чем грести в канале, прямо возле камней. Типичная тревога, которая обычно мучает меня во время серфинга на новом месте, похоже, не повлияла на меня в тот день. Весло было легко, потому что волны были не очень большими. Большинство сетов были только грудью с нечетным большим сетом. Размер волны, однако, не был причиной, почему я чувствовал себя так легко. Чувство должно быть следовало за мной из храма.
Местный индуистский священник в храме Оканды, который ежедневно совершает пуджи в соответствии с божеством храма.
На рассвете мы встретились с Фавасом, председателем серф-клуба Arugam Bay и четырьмя лучшими местными серферами, на главной дороге в заливе Arugam на восточном побережье Шри-Ланки. Мы проехали 45 минут на юг в Оканду, не только второй любимый отдых местных жителей в этом районе, но и важная остановка для людей со всей страны, участвующих в ежегодном июльском паломничестве Kataragama Pada Yatra.
Фургон остановился. Я выскочил и начал разгрузить семь досок для серфинга, чтобы очистить выход для серферов в спине.
«Вы не против подождать, пока ребята пойдут в храм, прежде чем мы выйдем?» - спросил нас Фавас. «Им нравится молиться иногда, прежде чем они пойдут в воду».
«Конечно, мы не против», - ответил я.
- Мы тоже можем пойти? - спросил Шон. Шон был официальным фотографом в поездке. Бюро по содействию туризму Шри-Ланки пригласило нас проверить серфинг в заливе Аругам и его окрестностях.
"Suuuure", ответил Фавас, его глаза расширились. Это, казалось, было одним из его любимых ответов; мы слышали это много раз за неделю.
Торжественно идя к индуистскому храму по тропинке, по которой ходили люди, я чувствовал, что нахожусь в какой-то процессии. Запах моря в воздухе постепенно сменялся слабым запахом ладана.
Местные серферы в бухте Аругам молятся в храме в Оканде во время ежегодного паломничества в Катаргама пада ятра в июле.
«Много ли индусских членов в серф-клубе?» Мне было любопытно.
«Только пара: есть Пучи, наш секретарь Кришанта и еще один серфер по имени Пренсис. Большинство парней в клубе буддисты, а я мусульманин ».
Шон, Фавас и я сняли солнечные очки и бросили их в кепки. Мы припарковали наши сандалии у ворот храма, на песке. Когда мы вошли, свет изменился - он стал темнее и тяжелее. Так же, как и воздух.
Серферы были в разгар церемонии. Они только что закончили зажигать ладан и собирали дым своими руками и притягивали его к себе. Справа от мальчиков стоял паломник в ожидании с кокосовой стружкой в одной руке. Как только мальчики закончили обливаться ароматным черным дымом, Шон и я были поражены громким стуком. Остатки кокоса лежали на земле.
«Индусы ломают кокосы для успеха и процветания», - объяснил Фавас.
Пилигрим показывает белый тилак, отметку, наложенную священником во время посещения храма.
Барабаны начали биться где-то на заднем плане, и казалось, что все замедлились, чтобы соответствовать темпу, как будто в трансе. Глубокий ритм заманил серферов в крытую часть храма, где сидели несколько барабанщиков. Шон и я последовали за Фавасом по левой стороне огороженного периметра.
Я просто стоял там, слушая барабаны, вдыхая слегка возбуждаемый воздух и пытаясь стряхнуть маленькие песчинки с моих лодыжек. Красный, золотой, синий, зеленый - яркие цвета танцевали перед моими глазами в такт. Я живу в Мексике, поэтому я привык к цвету. Но у них было другое качество; они были тяжелыми, так же, как свет и воздух, и вес был опьяняющим. Я чувствовал, что это становится частью меня. В этой задумчивости я расширялся на разных уровнях, я только что открыл дверь крошечной трещиной в эфирном мире, достаточной, чтобы мельком увидеть.
Выйдя, любопытные люди роились вокруг нас. Мужчина схватил Шона за запястье. Его жена, женщина в очках с заплетенными в длинную косу волосами, вцепилась в мое предплечье. Они настаивали на том, чтобы каждый из нас выбирал цвет для браслета, и крепко завязывали их вокруг правых запястий. Они сказали, что они были подарком за то, что пришли в храм. По их словам, когда вы были на правильном пути в своей жизни, люди иногда бесплатно давали вам вещи, чтобы помочь вам на вашем пути.
Автор и Фавас, председатель серф-клуба Arugam Bay, возвращаются с места для серфинга в Whiskey Point.
Когда мы наконец добрались до пляжа в Оканде, чистая маленькая волна правой руки стянула камни. Правда, это было мало, но это было быстро, и по секрету я бы занялся этим. Но другие настояли, чтобы мы пошли в Виски-Пойнт, где волны будут ломаться сильнее.
Сидя в очереди в Виски-Пойнте, ожидая волну, я чувствовал себя спокойно. Это было необычно для меня. Я был просто счастлив быть в воде. Мне даже было все равно, поймаю ли я волну.
«Вы ловите волну?» - сказал мне Пучи, один из мальчиков Аругамского залива, когда он прошел мимо. Я не был уверен, был ли это вопрос или заказ.
Это нормально. Ваш ход. Я не спешу, - ответил я. Я наслаждался моментом созерцания своего мистического опыта в храме в Оканде.
Когда я поймал один, он выстроился идеально. Я сбил лицо и сделал большой поворот внизу. Оттуда я скользнул к губе и повернул назад. Я набрал слишком большую скорость и вынужден был урезать, чтобы снова набрать силу. Я занимался серфингом очень долго. И когда волна подошла к концу, я знала, что другие уже в пути.