Вы знаете, что вы местный житель в Нэшвилле, когда - Matador Network

Оглавление:

Вы знаете, что вы местный житель в Нэшвилле, когда - Matador Network
Вы знаете, что вы местный житель в Нэшвилле, когда - Matador Network

Видео: Вы знаете, что вы местный житель в Нэшвилле, когда - Matador Network

Видео: Вы знаете, что вы местный житель в Нэшвилле, когда - Matador Network
Видео: НАРОД, СКОРЕЕ! ТРАГИЧЕСКИЕ НОВОСТИ.. (28.07.2020) ПЛАН ПУТИНА ПРОВАЛИЛСЯ!СОБЫТИЯ ГРЕМЯТ НА ВЕСЬ МИР 2024, Май
Anonim

Студенческая работа

Image
Image

1. В мире не хватает Джека и Кока-колы, чтобы получить задницу на шоссе Хонки Тонк … Если только люди не следят за тем, чтобы все туристы носили ковбойские шляпы с бриллиантами и пояса со стразами, штампуя все ботинки "купи один получи один" магазины.

2. Вы были в ликеро-водочном заводе Джека Даниэля, чтобы вылечить похмелье.

3. OMG Yayo навсегда уничтожил все остальные грузовики с едой.

4. Вы, наконец, освоили правильное произношение Demonbreun.

5. Вы купили пиво за 2 доллара у Санты в его пабе.

6. Вы создаете ложную идентичность для себя, потому что знаете, что никогда больше не увидите никого, с кем встречаетесь, но в процессе вы начали сталкиваться с людьми, которые, на удивление, являются уроженцами Нэшвилла.

7. Те Педальные Таверны, захваченные пьяными девичниками, стали проклятием вашего существования.

8. Вы начали считать пластиковых статуй Симпсонов в натуральную величину в B Side Salon вашими лучшими доверенными лицами.

9. Термин «Trailer Trash» приобрел совершенно иное значение как сливочная смесь ванили, смешанной с Twix, Oreo, Snickers, Butterfinger, Nestle Crunch, M & Ms и Pieces Риз.

10. Вы идете на фермерский рынок Нэшвилла исключительно за горячими соусами.

11. Мясо и три от Арнольда составляют существенную часть вашей пищевой пирамиды.

12. Вы выпили красное вино прямо из бочек в Шато Росс в подвале Росса с его таксой Рэйчел.

13. Вы наконец-то поняли, что один и тот же длинный путь, по которому вы идете на работу, проходит под пятью разными именами.

14. Нет ничего, о чем вы могли бы подумать, что не было бы значительно лучше с жареным яйцом сверху.

15. Ты или кто-то из твоих знакомых работает на съемочной площадке Нэшвилла. Но вы никогда не видели эпизод.

16. Вам не платят достаточно, чтобы купить чашку кофе в кафе, в котором вы работаете.

17. Вы готовы пробиться через море хипстеров в Восточном Нэшвилле за некоторые тако из кактуса чоризо от Mas Tacos Por Favor.

18. Путешествуя в другое место, вы не можете понять тот факт, что люди должны платить, чтобы слушать живую музыку.

19. Вы перестали пытаться объяснить посторонним, что нет, у вас нет ковбойской шляпы и нет, вы не написали кантри-песни о грунтовой дороге, на которой вы никогда не выросли.

20. Вы бы предпочли съесть карибский сладкий кукурузный хлеб, приправленный кокосовым орехом из Calypso Cafe, чем страдать через корзину с горячей курицей из Hattie B's или Prince's Hot Chicken Shack.

21. … И вы получаете какое-то странное, садистское удовольствие, когда невежественные туристы понимают, что их вкусовые рецепторы не дерьмо после того, как они откусили «Заткнись».

22. Вы знаете, что Grimey's New & Preloved Music - это место для винилового наркомана, ищущего независимую запись в магазине звукозаписи.

23. Вы знаете и можете подробно объяснить, что такое OHB.

24. Замораживание мозга с радостью приветствуется с помощью кислого виноградного и липкого снежного конуса от Retro Sno.

25. Посмотрев в переулок, вы найдете гитарные кирки вместо монет.

26. Религиозно проводить время на Черч-стрит означает религиозно проводить время в гей-барах.

27. С перечным джеком, органическим тушеным цыпленком, соусом из буйволиного молока, маринованным сельдереем и айоли с голубым сыром, зажаренными между двумя ломтиками закваски, грузовик для гурманов The Grilled Cheeserie официально пересмотрел ваши ожидания в отношении бутерброда с жареным сыром.

28. Даже когда вы сталкиваетесь с самыми грубыми людьми, вы стискиваете зубы и продолжаете, потому что это Нэшвилл, и вы чертовски гостеприимны.

Рекомендуем: