Советы по говорению на английском за границей - Matador Network

Оглавление:

Советы по говорению на английском за границей - Matador Network
Советы по говорению на английском за границей - Matador Network

Видео: Советы по говорению на английском за границей - Matador Network

Видео: Советы по говорению на английском за границей - Matador Network
Видео: Английский для Путешествий: ТОП ФРАЗЫ для Туристов! 2024, Апрель
Anonim
Image
Image

Вот несколько способов быть внимательными, разговаривая на родном языке с не носителями языка.

«ВЫ ВИДИТЕ, ЧТО НАМ НУЖНО, вот чистящее средство, дезинфицирующее средство. Вы могли бы принести мне немного?

Администратор общежития, окаменевшая китаянка лет двадцати, кивнула с открытым ртом и начала что-то набирать в компьютере за столом. Это было так ощутимо неудобно, что я начал краснеть перед ней.

Податель жалобы, британский турист, который пролил небеса знает, что в ее комнате, посмотрел на меня в замешательстве.

«Она поняла это, верно? Я имею в виду, я был довольно ясно Я имею в виду, она работает в отеле. Она должна понимать, о чем я спрашиваю, верно?

В следующем году в экспатриантском пабе с моей корейской коллегой Флорой мой друг из Канады подошел к столу. Я познакомил его с моей симпатичной коллегой.

«Хиииии Флора», медленно произнес он, взмахивая рукой взад и вперед. «Мои. Имя. Джейкоб. Она кивнула, и он улыбнулся большому детскому телеведущему.

«Может» (ладонями вверх)

«Я» (указывает на себя)

«Купить» (держит деньги)

«Ты» (указывает на Флору)

«Выпить?» (Мимы глотают из бутылки)

martini
martini

Фотография: Серьезно Фотографическая (Джим)

Флора залезла обратно на свой свободный английский. «На самом деле, мы только что купили напитки, так что, может быть, в другой раз».

Джейкоб снова улыбнулся.

«Твоя» (указывает на нее)

«Английский» (говорит движение руками)

«Очень хорошо!» (Два больших пальца вверх)

Большинство путешественников были свидетелями этих неловких английских обменов. В первом примере женщина, казалось, предполагала, что любой, кто работает в отеле, должен свободно говорить по-английски. В последнем, упрощенный язык человека и шарады были настолько чрезмерными, что он казался покровительственным. Разве у каждого путешественника нет такой истории? Рад, что я не похож на этого придурка?

Легко закатить глаза на эти очевидные ошибки и ворчать о невежестве, но нелегко преодолеть языковой барьер. Неужели самонадеянно пытаться общаться на английском языке за границей? Является ли это снисходительным для упрощения вашей речи при разговоре с не носителем английского языка?

«Проблема» здесь трудно определить. Некоторые путешественники считают, что их обязанность - выучить местный язык, когда они отправляются в другое место. Некоторые считают, что, когда английский изучают во всем мире, вполне реально предположить, что они встретят носителей английского языка где угодно. Некоторые люди чувствуют себя очень неловко на этих биржах, опасаясь навязывания или оскорбления. Некоторые считают, что туризм - это то, чем он является, что отрасль приносит много экономических выгод, и никто не должен чувствовать вину за то, что не говорит на местном языке.

В основном, возникает неловкость, когда вы знаете (или не знаете), как изменить свою речь, когда разговариваете с кем-то, кто не владеет вашим языком.

Нет простых методов общения, поскольку в игру вовлечено множество факторов (беглость, застенчивость, культурные убеждения и поведение, и многие другие). Я, однако, в своих путешествиях подобрал несколько советов, которые могут иметь значение.

1. Ломать лед

Большинству из нас известен безобразный стереотип туриста, кричащего на насмешливо-медленном английском языке несчастному официанту или консьержу. Мы знаем, что смущение от слышания «Кто-нибудь понимает по-английски?» Вскрикнуло от нетерпеливого рта попутчика.

Я бы назвал это «неправильным способом» выяснить, говорит ли человек, к которому вы обращаетесь, по-английски.

Так есть ли правильный способ начать разговор?

По моему опыту, когда я путешествую в другую страну, мне очень помогает изучение того, как сказать «ты говоришь по-английски» на местном языке. Приближаясь к кому-то с английским языком, особенно за пределами туристического региона, заставляет его отвечать на английском языке. Во время путешествий я невольно заставил многих неудобных людей промолкнуть: «ммм… английский… нет» перед тем, как уйти. Я понял, что гораздо менее неловко использовать свой родной язык даже для одной базовой фразы, поэтому человек, к которому вы обратились, может просто покачать головой.

2. Разговор против прослушивания

Следует учитывать тот факт, что для большинства изучающих язык их понимание сильнее, чем результат. Это означает, что хотя носитель английского языка не разговаривает на основных словах, он может слышать и следить за разговорным английским лучше, чем вы думаете. Во время разговора вам не нужно сводить свои мысли к разговору на тарзанском языке только потому, что ваш собеседник использует очень простые предложения.

Это не значит, что вы можете говорить так же легко, как дома. Ваше общение должно быть достаточно полным, если вы говорите четко и формулируете свои мысли простым способом («можете ли вы…» вместо «хорошо, если бы вы могли договориться …»).

3. Гордость и язык

Живя и путешествуя в Восточной Азии, почти каждая встреча с местным жителем предполагает некоторое смирение. «Я не очень хорошо говорю по-английски», - это фраза, которую постоянно слышат иностранцы, от кандидата в доктора английского языка в Гуанчжоу до матери, воспитывающей двухкультурных детей с австралийским отцом в Корее.

Их английский, как правило, гораздо более продвинутый, чем они утверждают, и это смирение более культурно, чем буквально. Более того, в культурах, где важно сохранить лицо, люди невероятно беспокоятся о том, что они могут потерять язык, и по этой причине иногда не решаются говорить.

Говоря с кем-то по-английски, не сдавайтесь, если разговор поначалу прерывистый. Часто виноватым является застенчивость, и они ослабнут в компании дружеского собеседника. Иногда они давно не говорят по-английски, и требуется несколько минут, чтобы вернуться в ритм разговорной речи. Если кто-то пытается поговорить, даже если он немного борется, я отдам ему как можно больше своего времени и терпения.

Рекомендуем: