10 британских идиом, которые американцы не поймут

Оглавление:

10 британских идиом, которые американцы не поймут
10 британских идиом, которые американцы не поймут

Видео: 10 британских идиом, которые американцы не поймут

Видео: 10 британских идиом, которые американцы не поймут
Видео: 7 ЛАЙФХАКОВ, чтобы говорить на английском, как носитель 2024, Май
Anonim

Путешествовать

Image
Image

1. У меня есть горб

Чувствуете себя синим и сварливым? Тогда в Англии у вас есть горб. Обычно это относится к чувству сварливости без какой-либо реальной причины, что является обычным явлением в серый день в Великобритании. Но будьте осторожны со словом «горб», потому что «придираться» к кому-то - значит иметь немного «как ты, папа?». Под этим мы, очевидно, подразумеваем секс… Это все ясно?

2. Какой хуй

Не волнуйтесь, американцы, здесь никто не поднимется. На самом деле, это довольно безобидный британский способ сказать, что что-то напутало.

Пример: мы пошли в театр, и все актеры забыли свои линии, а оркестр сыграл не те песни. Что за хуйня!

3. Подъем на деревянный холм в Бедфордшир

Чувство усталости? Ну, иди на этот деревянный холм (по лестнице) в Бедфордшир (кровать). Бедфордшир - графство (вроде штата, но гораздо меньше) Англии, так что это просто игра слов … просто, правда?

4. Я просто пошел задницу по синице

Вы знаете, когда вы действительно сильно упали? Может быть, вы падаете вниз по лестнице или падаете, раскрывая свое нижнее белье миру. Ну, в Англии ты перебрал синицу!

5. Я должен пойти к человеку с собакой

Нужно позаботиться о каком-то деле и не обязательно хотеть поделиться всеми деталями? Ну, тогда вы можете сказать, что собираетесь увидеться с мужчиной по поводу собаки, и никто больше не спросит.

6. Давайте иметь мясника

Хорошо используемый кусок рифмованного сленга Кокни (способ говорить с использованием рифмующихся слов, разработанный в Ист-Энде Лондона), который был сокращен для повседневного использования. «Давайте иметь мясника» означает «Давайте иметь крючок мясника», что означает «внешний вид». Видишь, что мы там сделали? Так что, если у кого-то есть что-то новое или интересное, чтобы показать вам, вы бы попросили «мясника».

Пример: «Давай закажем мясника в твоем новом платье».

7. Я собираюсь потратить ни копейки

Мои американские друзья говорят мне, что высказывание «я иду в туалет» кажется им довольно явным, как будто я мог бы точно сказать им, что я буду там делать. Поэтому, возможно, они предпочли бы, чтобы я сказал, что я собирался потратить ни копейки, что буквально означает, что я собираюсь на крошку … или, как вы сказали бы в США, моча.

8. Сладкая Фанни Адамс

Sweet Fanny Adams в основном означает «ничего» и является гораздо более вежливой версией Sweet F ** k All, что означает то же самое. Версия Fanny Adams может использоваться в вежливой компании, даже с вашей бабушкой.

пример

«Что твой парень подарил тебе на день рождения?»

"Милая Фанни Адамс … ты можешь в это поверить?"

9. Он немного грязный

Это обычный способ описать красивого парня. Может быть, использовали немного больше в старших поколениях, но я, конечно, слышал, как это прошло несколько раз.

10. Подниматься яблоки и груши

Вот еще один кусочек рифмованного сленга Кокни для вас: «Яблоки и груши» рифмуется с «лестницей», и это именно то, что означает.

Пример:

"Где туалет"

«Это просто на вершине яблоки и груши»

Рекомендуем: