1. Первый класс
Это правильный ответ на любые вопросы «как», которые вам задают о себе. Простого «хорошо, спасибо» нам недостаточно, нам нравится преувеличивать. Вы знаете, просто чтобы заверить другого человека в нашем благополучии.
Пример:
Q: «Как прошла ваша встреча?»
A: «Первый класс!»
Q: «Как еда в этом новом ресторане?»
A: «Первый класс!»
2. Ваат Лаг Гай
Это типичная хамбийская фраза «бамбайя» для «мы облажались».
Пример:
«Мой босс поймал меня спать с его женой. Ваат Лаг, парень Гай.
Или же:
«Чувак, Индия проиграла матч по крикету, команда Ки Ваат Лаг Гай! »
3. Паанду | полисмен
Это просто комичное слово, которое используется при упоминании констебля полиции (а не «офицера»). Когда констебли были набраны из деревень, «Панду Рам» был обычным именем. Настолько распространено, что теперь это стало постоянной формой издевательства.
Пример:
«Я почти сбежал, но тогда этот паанду поймал меня»
4. Джакаас | Идеальный или блестящий
Самый простой способ продать что-либо Мумбаикару - это включить его в фильм Болливуда. Мы будем покупать его вслепую. Популяризированное фильмом Анила Капура «Юдх», это слово вскоре стало часто используемой частью жаргона Мумбаи. (Однако «изощренная» толпа избегает этого, потому что для них этого недостаточно.)
Пример:
«Kal raat ki picture kaisee thi? (Как прошел фильм прошлой ночью?)
«Экдум Джакаас! (Полностью Джакасс!)
5. Даль Роти | Хлеб и масло
Нам, мумбаикарам, нравится быть оригинальными. Поскольку основными продуктами питания в Индии являются дал и роти, мы использовали их, чтобы заменить фразу «хлеб с маслом».
Пример:
«Если ты не получишь хорошую работу, как ты заработаешь свой дал роти? »
6. Биду | друг
Это бомбейская версия слова «чувак».
Пример:
«Чал биду, эк сутта никаль ке де. (Да ладно, чувак, дай мне сигарету.)
7. Яар или Я | друг
Мы находим способ случайно вставить это слово практически в каждое предложение. Мы действительно очень гордимся нашим «хинглиш» (смесь хинди и английского, очевидно). Даже те из нас, кто утверждает, что говорят на безупречном английском языке, склонны впустить это слово в наш словарный запас.
Пример:
Q: «Вы хотите пойти по магазинам со мной?»
A: Нет, у меня был очень длинный день.
Или для другой версии:
«Дев, хватит кричать, это раздражает»
8. Ганта | Будто
Это новая сленговая фраза, часто используемая молодым поколением или студентами. Это используется как саркастическое «да, конечно». Некоторые считают, что этот сленг имеет довольно вульгарное двойное значение. Это считается версией Мумбаи английского выражения "шары!"
Пример:
Вопрос: «Готовы ли вы к завтрашнему экзамену?»
A: «Ганта! »
A: «Новая книга« Четан Бхагат »выглядит интересно»
Б: Ганта, интересно!
9. Саткела | помешанный
Это используется для описания человека, который ушел от своего рокера.
Пример:
Q: «Вы встретили своего нового профессора географии?»
A: «Да, этот старик полностью саткела»
10. Фатту | Напуганная кошка
Хитрость в том, чтобы заставить кого-либо сделать что-то рискованное или незаконное для вас, это оскорбить его, назвав его фатту - произносится как футу. Вероятность того, что это сработает, составляет 90%.
Пример:
«Не будь таким фатту, просто покажи мне ответы в своей газете».
Или же:
«У тебя даже не хватает смелости спросить ее номер, что за фетту!»