Путешествовать
Фото Беллы Ландо *.
Вы когда-нибудь были в месте, где вы не знали языка? Вы когда-нибудь хотели выучить язык, но думали, что процесс слишком сложен или занимает слишком много времени?
Иногда кажется, что существует столько же методов изучения языка, сколько есть изучающих язык, или наоборот, есть только «Один истинный путь» для изучения языка. Реальность лежит где-то посередине.
Давайте рассмотрим 5 способов, которыми люди обычно изучают языки.
Словарный подход
Основные игроки:
Rosetta Stone и аналогичное программное обеспечение для изучения языка.
Метод:
Этот метод обучения претендует на то, чтобы подражать тому, как мы изучали язык в детстве, связывая слова на целевом языке (языке, который вы хотите выучить) с изображениями или объектами, которые они представляют. Подумайте, например, о трехлетнем мальчике с выражением «смотри и говори».
Он подчеркивает приобретение словарного запаса, предоставляя пользователю словарные слова и связанные изображения, и поощряя повторение этого словарного запаса. Грамматические правила обычно не преподаются как таковые, но подобраны с помощью осмоса.
Преимущества:
Получение словарного запаса, как правило, быстрое, по крайней мере, на первых порах. Картинки помогают учащимся запоминать словарный запас. Повторение подчеркнуто.
Недостатки:
Преподаваемый словарь часто бесполезен для путешественников. Оставляет студентов склонными к болезни Тарзана («Я Тарзан, ты…») из-за отсутствия акцента на грамматике.
Двойной перевод
Основные игроки:
Почти о всех, кто изучал язык до 1900 года.
Метод:
Шаг 1: Приобретите книгу на целевом языке.
Шаг 2: Получить словарь английского языка.
Шаг 3: Используйте словарь, чтобы расшифровать книгу. Запишите свой перевод.
Шаг 4: Используйте словарь, чтобы перевести ваш перевод обратно на целевой язык. (Отсюда и термин «двойной перевод».)
Шаг 5: Сверьте переведенный перевод с оригинальной книгой, промойте, повторите.
Преимущества:
Полезно для языков (например, латынь), которые студент только собирается читать, а не говорить. Познакомить студента с реальными текстами на целевом языке.
Недостатки:
Очень сложный и тяжелый способ учиться. Не учит слушать, говорить или писать. Доверие точности словаря студента.
Фото школы Менло
Грамматический подход
Основные игроки:
Большинство книг «научи себя». Старые учебники.
Метод:
Эти книги сочетают небольшое количество слов в начале урока с кучей грамматических правил, которые необходимо запомнить. Словарь заново комбинируется несколькими различными способами, чтобы выделить грамматические моменты.
Последующие уроки основываются на словаре, изученном в предыдущих уроках, и вводят новую грамматику. Акцент делается на чтение и письмо на целевом языке.
Преимущества:
Как только правила грамматики выучены, становится довольно легко интегрировать и правильно использовать новый словарный запас.
Недостатки:
Требуется много заучивания грамматических правил. Может быть неприятно, особенно на первый взгляд. Студенту остается очень мало словарного запаса, который он или она может начать использовать сразу же.
Коммуникативный подход
Основные игроки:
Почти в каждой современной языковой школе.
Метод:
Небольшие группы студентов обучаются в классной комнате. Уроки, как правило, делятся на блоки, которые подчеркивают один рецептивный навык (чтение или аудирование) и один продуктивный навык (письмо или речь) в сочетании с грамматикой и тематическим словарем. Акцент делается на том, чтобы быстро освоить язык.
Преимущества:
Строит общий уровень знаний студентов. При хорошей успеваемости учащиеся «бегут с места» и могут использовать язык в различных повседневных ситуациях.
Недостатки:
Выше определенного уровня дальнейшее продвижение на целевом языке может быть очень медленным. Классы часто адаптированы к способностям «среднего класса», оставляя тех, кто прогрессирует быстрее, и тех, кому нужно немного больше времени, чтобы постоять за себя.
Фото lecercle
Метод погружения
Основные игроки:
Туристы везде, кто приземляется в новой стране без разговорника. Некоторые начальные школы.
Метод:
Шаг 1: Отправляйся в чужую страну.
Шаг 2: Попробуйте пообщаться с местными жителями. Нарисуйте пиктограммы. Точка. Попасть в неловкие ситуации. Посещаю кино и театр. Слушать радио. Смотреть телевизор.
Шаг 3: (альтернативный метод) Найдите парня (или девушку), который говорит только на целевом языке.
Преимущества:
Обучение не требуется! Часто вы можете набрать достаточно базового словарного запаса, необходимого, чтобы справиться довольно быстро. Заставляет вас слушать местных жителей и быть уверенным в себе.
Недостатки:
Страшно! Может возникнуть ряд неловких ситуаций. Способность к чтению часто занимает больше времени, чтобы развиться.
Для практических советов по этому методу, посмотрите 7 советов редактора Matador Тима Паттерсона для изучения иностранного языка в дороге.
Фото по ссылке
Как вы решаете, какой метод подходит вам?
Это зависит от вашего стиля обучения и ваших целей.
Для тех, кто заинтересован в достижении свободного владения целевым языком:
Попробуйте все вышеперечисленное. Основанные на грамматике и лексике подходы, используемые в тандеме, могут обеспечить хорошую основу для самостоятельного изучения, прежде чем вы приземлитесь в стране назначения. По прибытии совместите языковые занятия на основе коммуникативного подхода и метода погружения в повседневные ситуации.
Для тех, кто интересуется только чтением языка:
Изучите основы языка с помощью грамматического подхода, а затем погрузитесь в двойной перевод, если сможете.
Для тех, кому достаточно просто пройти:
Попробуйте программное обеспечение с использованием словарного подхода, чтобы выучить слова для вещей, которые могут вам понадобиться («гостиница», «туалет» и т. Д.), Прежде чем приземлиться в стране назначения, и попрактиковаться в методе погружения во время вашего пребывания. Разговорник может быть спасителем.