Художественное фото: pointnshoot, Кредит на все остальные фотографии и японское редактирование переходит к Саре Дворкен
Если вы планируете поездку или переезд в Японию и не знаете, что делать с пищевой аллергией, вам поможет Джастика Авес, сотрудник Matador.
У меня аллергия на молоко, яйца и сыр, поэтому путешествие в азиатскую страну, где кухня вызрела без этих европейских продуктов питания, было довольно освобождающим. Я был в безопасности от других моих аллергий, пока я цеплялся за традиционные японские продукты и избегал «вестернизированных» продуктов, таких как продукты, приправленные древесными орехами, блюда, которые поставлялись с салатом, или ложные понятия, такие как «арахисовые сливки».
В любом хостеле, который я забронировал, должна быть плита, и я намеренно решил участвовать в WWOOF, чтобы оказаться в доме с кухней. Мои предварительные знания японской культуры были неоценимы, и опыт приготовления рецептов на моей кухне в Лос-Анджелесе позволил мне перенести эти знания на международную сковороду.
Моя последняя поездка в Японию длилась шесть недель, некоторые из них в гостевых домах, некоторые на фермах, а некоторые на ходу. У меня был только один случай, когда я проснулся в 3 года, когда заболел. Виновник? Просроченный кетчуп.
Вот несколько советов и справочник фраз, которые могут помочь вам ориентироваться в японской культуре и кухне, не вызывая аллергическую реакцию.
1. Знать основы японской кухни
Ознакомьтесь с японской едой перед отъездом. Пойдите в японский продуктовый магазин, чтобы просмотреть полки, поскольку у большинства продуктов есть переведенные этикетки, прикрепленные по японским. Сделайте снимки, если это поможет вам определить проблемные продукты или ингредиенты.
Вы также можете читать японские кулинарные книги, ходить в японские рестораны или просматривать меню онлайн, чтобы ориентироваться в кухне и ее основных продуктах. Имейте в виду, что многие японские рестораны часто смешивают китайские или корейские блюда в меню, например, lo mein или bulgogi.
Существует пять основ японской кухни, которые можно вспомнить через мнемонику - са, ши, су, се и так далее. Это, соответственно, сато (сахар), шио (соль), су (рисовый уксус), сёю (соевый соус) и мисо (ферментированная соевая паста). Любая настоящая японская кухня также будет иметь под рукой катсубуши (рыбные хлопья для бульона) и комбу (различные морские водоросли).
Арахисовый крем: это то, что Япония считает домашним
арахисовое масло. Первое слово, которое я пометил красным, говорит «арахис»
крем », а второй говорит« арахисовое масло ». Третий
кластер кандзи, что в основном означает обезжиренное подслащенное молоко, и коробка ниже этого - эмульгатор, полученный из сои.
2. Выберите безопасную посуду для еды
Это отличная идея иметь пару безопасных блюд, которые вы можете заказать, если не можете прочитать меню ресторана. У меня их четыре: кицунэ удон, сакэ очазуке, сабашиояки и инаризуши.
Заказать еду на японском языке просто, и большинство компаний сделают все возможное, чтобы удовлетворить вас. Рестораны часто имеют стеклянные витрины с пластиковыми копиями своих блюд. Я рекомендую есть в кайтен-суши (ленточные суши) или в ресторанах с «едой»; избегайте мест с меню, которые заставляют вас заказывать комбинации, так как этот метод может сбить с толку.
3. Готовить и есть
Вы можете лучше контролировать свою диету, если будете самостоятельно питаться или жить в принимающей семье. Аллергия не так распространена в Японии, но японцы чаще всего хотят работать с вашими диетическими ограничениями.
Если вы проживаете у хозяина дома или на ферме (настоятельно рекомендуется!), Четко заявите о своей аллергии до прибытия. Ваш хозяин может колебаться, поэтому успокойте их, предложив готовить для них или с ними.
Обратите внимание, что в Японии используется метрическая система, поэтому, если вы американец, вам придется конвертировать ваши любимые рецепты; Я научился этому нелегко. Японские семьи обычно не пекут, а во многих домах нет духовок или традиционных ингредиентов для выпечки. Микроволновые печи, варочные панели и тостеры для жарки рыбы являются обычным явлением.
В Японии покупки в konbini (круглосуточные магазины) или supaa (супермаркеты) дают достаточно времени, чтобы сделать правильный выбор покупок; это будет сложнее, когда вы должны есть на ходу.
4. Принесите свои лекарства и будьте готовы
Перед отъездом обязательно посетите аллерголога и спросите, может ли он дать вам распечатку с указанными аллергенами. Не забывайте свой Epi-Pen. Служба безопасности аэропорта никогда не доставляла мне трудностей с моей ручкой, но если вам неудобно брать иглу в багаж, попросите у врача медицинскую записку.
Пакет не сонный Benedryl для чрезвычайных ситуаций. Рекомендуется также упаковать аспирин, поскольку в Японии он довольно дорогой. Я бы также порекомендовал взять с собой дорожную зубную щетку на тот случай, если вы съели что-нибудь токсичное и должны почистить рот.
5. Иметь систему для поиска новых продуктов
Если вы не уверены, что пища вас тошнит или нет, пройдите этот четырехэтапный тест:
1. Визуально осмотрите это. Распространите это, и понюхайте это. Это богато? Это клейкий? Это подозрительно?
2. Нанесите его на кожу. Ваша кожа может покраснеть, если еда теплая или острая, поэтому измерьте припухлость или крапивницу. Вымойте с мылом и теплой водой, если происходит реакция.