повествовательный
Донья Луди прочесывает шерсть. Фото: Ибис Алонсо
Семья Фаустино Руиса ткала шерстяные коврики в Теотитлан-дель-Валье, Оахака, в течение шестнадцати поколений
Его дедушка загрузил ковры на свой ослик и продал их в самых холодных частях гор, где они сохраняли теплые полы. Сегодня Фаустино и его жена Людивина продают свои ковры туристам, которые вешают их на стены.
Но это было одно за другим для всех, кто занимался туристической торговлей в Оахаке в последние несколько лет. Дон Фаустино считает на своих пальцах: забастовки учителей в Оахаке в 2006 и 2008 годах, экономический спад в США, недавнее широкое освещение в СМИ средств массовой информации о пограничном насилии с наркотиками, которое отпугнуло туристов со всей Мексики, а теперь - паника свиного гриппа.
Теотитлан-дель-Валье никогда не бывает дико оживленным, но на этой неделе он был совершенно тихим.
Дон Фаустино проводит демонстрацию, когда дела идут лучше. Фото: Ибис Алонсо
Корзины с календулой, индиго, мхом, гранатами и кошенил, которые Дон Фаустино и Донья Луди используют для демонстрации своих красителей, беспорядочно засовываются под вращающееся колесо, а не художественно выкладываются перед ним в ожидании посетителей.
Деревянный стол, на котором обычно выставляются коврики меньшего размера, всю неделю сидел голым в центре зала. Мы отменили его для нашего первого урока английского в понедельник, и с тех пор он больше не нужен для выполнения своих обычных обязанностей.
Донья Луди придерживается несколько иного взгляда на уменьшение количества клиентов, чем ее муж. Она говорит мне, что люди просто больше не покупают вещи для красоты, и если им нужно что-то, чтобы сохранять пол теплым, они покупают дешевый, производимый массово коврик в Sam's Club или Home Depot.
Ее сыновья в 13 и 17 лет знают, как стричь овец, красить шерсть и плести коврики, но она подозревает, что им придется искать другой способ зарабатывать на жизнь, как только они закончат школу.
Дон Фаустино и Донья Луди годами умудрялись зарабатывать на жизнь, продолжать семейную традицию из поколения в поколение, создавать с нуля что-то красивое и - по крайней мере потенциально - полезное, и никому и ничему не причинить вреда в процессе.
Это становится невозможной комбинацией, на которую можно надеяться?
Фото: Ибис Алонсо
Донья Луди говорит мне, что она и ее муж, вероятно, никогда не поедут в США, хотя некоторые из их родственников имеют. «Я думаю, что мы потерялись бы там», - говорит она, - не самоуничижительно, но само собой разумеется. Но она не уверена, как им удастся так продолжать плести красивые ковры, которые никто не покупает.
Я планировал наши уроки английского языка вокруг их работы - они научились говорить «овцы», «коврики», «календулы», весь соответствующий словарный запас. Они уже дают мне небольшие экскурсии на английском языке: «Это овца!» - говорят они мне после того, как мы поднимаемся на задний холм к ручке. «Это ошибки!», Держа корзину кошениль.
После уроков я отмахиваюсь от пыльной кромки тихой дороги и надеюсь, что вскоре они смогут использовать свой новый английский с кем-то, кроме меня. Что они найдут способ продолжить.
И в любом случае, говорю я себе, по крайней мере, мы веселимся - и это должно принести нам всем пользу в те дни, когда слишком легко грустить по поводу всего, что теряется.