16 идиом, которые показывают, что французы одержимы едой

16 идиом, которые показывают, что французы одержимы едой
16 идиом, которые показывают, что французы одержимы едой

Видео: 16 идиом, которые показывают, что французы одержимы едой

Видео: 16 идиом, которые показывают, что французы одержимы едой
Видео: 15 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИДИОМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКE 2024, Май
Anonim
Image
Image

1. Французы не говорят «нет надежды изменить его»… они говорят «морковь приготовлена» (Les carottes sont cuites).

2. Французы не «делают из чего-то большого» … они «делают из этого целый сыр» (En faire tout un fromage).

3. Французы не «разделяют счет»… они «режут грушу пополам» (Couper la poire en deux).

4. Французы не «покупают что-то по дешевке»… они покупают что-то за «кусок хлеба» (Pour une bouchée de pain).

5. Французы не советуют вам «заниматься своими делами»… они советуют «следить за своим луком» (Occupe-toi de tes oignons).

6. Французы не просят вас «заблудиться» … они просят вас «пойти и приготовить себе яйцо» (Va te faire cuire un œuf).

Image
Image
Image
Image

Больше похоже на это: Мини-гид по французскому сленгу

7. Французы не «смягчают это» … они «поливают свое вино» (Mettre de l'eau dans son vin).

8. Французы не «неблагодарны»… они «плюют в суп» (Cracher dans la soupe).

9. Французы не «суют свой нос в ваше дело»… они «вкладывают в это свое зерно соли» (Y mettre son grain de sel).

10. У французов нет «тонкой кожи»… это «молочный суп» (soutre soupe au lait).

11. Французы не "лгут" … они "говорят салаты" (Raconter des salades).

12. Французы не "пропитываются" … они "пропитаны как суп" (Être trempé comme une soupe).

13. Французы не будут называть тебя «тупым»… они скажут, что «ты не изобрел нить, которая режет масло». (Не пытайся изобрести изобретатель).

14. Французы не «улучшают свое финансовое положение»… они «заливают масло шпинатом» (Mettre du beurre dans les épinards).

15. Французы не "раздражаются" … у них "горчица поднимается носом" (La moutarde me monte au nez).

16. Французы не «пьяны»… они «намазаны маслом» (Être beurré).

Рекомендуем: