Путешествовать
Одна из самых интересных дискуссий о «Матадоре за рубежом» в прошлом году, в которой более 120 комментариев, была посвящена статье «Почему хинди-урду - это один язык, а арабский - несколько», и недавно Азад Каламдар связался со мной по инициативе Фонда Хамари: Инициатива по языковому планированию и общению между людьми, направленная на устранение неразборчивости хинди-урду в письменной форме путем нейтрализации сценария с использованием латинского алфавита и одновременного использования возможности для создания платформы общения между людьми для Индо-Пак ».
Каламдар пишет:
Мы придерживаемся мнения, что политически мотивированное разделение языка хиндустани на хинди и урду было эпической несправедливостью и плохой услугой для языка и более 900 миллионов говорящих. лишить спикеров почти половины их собственного языкового наследия! Мы считаем, что искусственное разделение на хинди и урду наносит ущерб общественным интересам, поскольку серьезно ограничивает доступность и доступность языка.
Своеобразные марки хинди и урду, производимые как национальные языки в Индии и Пакистане, поскольку разделение явно неестественно, поскольку они не представляют язык, которым владеют люди, а основаны исключительно на идеале учреждений в отношении национального языка. Интересы людей будут намного лучше удовлетворяться, если усилия и деньги, потраченные на решение любого из двух сценариев, будут вложены в создание контента, доступного для всех говорящих на хинди-урду.
Свидетельством этого аргумента является тот факт, что как «официальный хинди», так и «официальный урду» можно найти только в учебниках и официальных выступлениях. Популярный хинди-урду практически одинаков (кроме сценария) в Индии и Пакистане (и среди всемирной диаспоры Дези), и это то, что мы называем Хамари Боли, лингва франка народа Дези!