Путешествовать
Идиомы - забавное, хитрое дело. В буквальном переводе это кучка бреда, но для носителей языка зачастую нет лучшего способа выразить какое-то конкретное чувство или подвести итог ситуации. Носители английского языка постоянно используют идиомы, которые могут быть забавными или разочаровывающими для тех, кто все еще изучает язык. Чтобы помочь вам улучшить беглость речи или даже просто посмеяться, вот 20 самых дурацких, наиболее часто используемых выражений в США и их значения.
1. Круто как огурец
Значение: спокойный и сдержанный, особенно в стрессовых ситуациях
Пример: она была такой же крутой, как огурец во время собеседования.
2. Держи лошадей
Значение: подождите минуту; потерпи
Пример: он все еще должен принять душ, прежде чем мы сможем уйти - держи лошадей.
3. Пнуть ведро
Значение: умереть
Пример: многие люди хотят путешествовать по миру, прежде чем они пнутся.
4. Синее лицо
Значение: исчерпан от великих, как правило, бесполезных усилий
Пример: вы можете просить до посинения лица, но на ужин у вас нет мороженого.
5. Голова в облаках
Значение: забывать или иметь нереальные идеи
Пример: у него голова в облаках, если он думает, что может пройти тест без обучения.
6. Мёртв как сучок
Значение: быть полностью лишенным жизни
Пример: я забыл полить цветы, и теперь они мертвы, как дверной хвост.
7. Кусок торта
Значение: очень легко сделать или выполнить
Пример: она нервничала из-за экзамена по вождению, но в итоге она оказалась кусочком пирога.
8. На ровном месте
Значение: случайно или неожиданно
Пример: моя бабушка пришла в гости на ровном месте.
9. Дождь кошек и собак
Значение: дождь очень сильный
Пример: сегодня мы не можем пойти в парк, потому что идет дождь с кошками и собаками.
10. Кошка получила твой язык
Значение: неспособен говорить или думать о чем-то, чтобы сказать.
Пример: ты очень тихий. Кошка вас поняла?
11. Это все греческое для меня
Значение: что-то непонятное или трудное для понимания.
Пример: я пытался выучить правила баскетбола, но для меня это все греческое.
12. Простите за мой французский
Значение: пожалуйста, извините за ненормативную лексику
Пример: простите за мой французский, но у меня был адский день.
13. Под погодой
Значение: ощущение нездоровья
Пример: Билли сегодня остался дома из школы, потому что он был под погодой.
14. Жуй жир
Значение: иметь длинный, неторопливый разговор; вести светскую беседу; сплетни случайно
Пример: встретив друга детства, мы жевали жир за чашкой кофе.
15. Шея леса
Значение: конкретный район или район
Пример: этот человек раньше был моим соседом. Он из моей шеи в лесу.
16. Толстый, как воры
Значение: очень близкие друзья
Пример: мои товарищи по команде и я такие же толстые, как воры.
17. Бросай гаечный ключ в работах
Значение: создать препятствие, которое делает что-то более сложным
Пример: она бросила рывок в работах, приглашая гостя на мою свадьбу, не спрашивая.
18. Горшок зовет чайник черным
Значение: быть лицемерным; критиковать кого-то за то, что вы виновны
Пример: вы думаете, я грязный? Разговор о горшке, называющем чайник черным.
19. Когда свиньи летают
Значение: то, что вряд ли произойдет, часто говорят насмешливо
Пример: врачи порекомендуют диеты на все десерты, когда свиньи летают.
20. Надень носок
Значение: говорить кому-то перестать говорить или молчать
Пример: весь кинотеатр слышит ваш шепот, поэтому наденьте на него носок.
Эта статья была обновлена 11 июля 2019 года.