1. Португалец не «сдается», он «убирает свою маленькую лошадку от дождя». (Tirar o cavalinho da chuva.)
2. У португальца нет «проблемы», он «готов к говядине». (Estou feito ao bife!)
3. Португалец не хочет, чтобы вы «оставляли его в покое», он хочет, чтобы вы «беспокоили Камоэса» (Vai chatear o Camões.)
4. Португалец «не вызывает проблем», он «разбивает все блюда» (Partir a loiça toda.)
5. Для португальца вы не «сексуальны», вы «так же хороши, как кукуруза». (Boa como o milho.)
6. Португалец не «много работает», он «набирает воду в бороду» (Água pela barba.)
7. Португалец не «говорит об одном и том же снова и снова», он «переворачивает пластинку и играет одну и ту же песню». (Gira o disco e toca o mesmo.)
8. Португалец не делает что-то «чтобы похвастаться», он делает это «чтобы англичане могли это видеть» (Para inglês ver.)
9. Португалец не «бесстыдный», у него «гнилое лицо» (Cara podre) Или «у него много банок». (Ter muita lata.)
10. Португалец не просто «замолкает и слушает то, что ему не нравится», он «глотает лягушек». (Engolir sapos.)
Подробнее: Как разозлить португальца
11. Португалец не говорит вам «разозлить», он говорит вам «идти в то место, где Иуда потерял свои ботинки».. »(Vai Pentear Macacos)
12. Португалец не «просыпается в гневе», он «просыпается с ногами на улице» (Com os pés de fora.)
13. Португалец не «расстроен», он «с оливковым маслом». (Estar com os azeites.)
14. Португалец не «опытный», он «провел много лет, превращая цыплят» (São muitos anos a virar frangos.)
15. Португалец не «думает, что у вас странные идеи», он «думает, что у вас в голове маленькие обезьянки» (Ter macaquinhos na cabeça.)
16. Для португальцев что-то не «действительно просто», это «хлеб к хлебу и сыр к сыру». (Pão, pão, queijo, queijo.v)
17. Португалец не «умирает», он «переходит от этого к лучшему» (Ir desta para melhor.) Или «уходит со свиньями» (Ir com os porcos.)
Больше похоже на это 8 знаков, которые вы воспитали португальской матерью
18. Португалец не «чувствует себя подозрительно», у него «за ухом блоха» (Estar com a pulga atrás da orelha.)
19. Португалец не «беззаботный», он «сидит под банановым деревом» (Estar a sombra da bananeira.)
20. Португалец не «неуклюжий», он «похож на глупого таракана» (Барата Тонта).