1. Изощренное чувство юмора
Раньше я так гордился своими очень тонкими шутками, которые перешли в разговоры. Раньше я наслаждался остроумием и даже случайным словом каламбур. Но когда я изучал испанский язык без единого говорящего по-английски, мне пришлось отказаться от своего якобы «утонченного» чувства юмора, если я хотел быть в состоянии рассказать шутку.
Я должен был стать экспертом в звуковых эффектах и физической комедии. И мне смешнее, потому что я выучил другой язык. Чарли Чаплин вечен по причине.
2. Задавать глупые вопросы
Когда я наконец-то погрузился в язык, который я пытался выучить в США в течение многих лет, я выучил очень быстро. Я уловил идиомы справа и слева и выучил правильную интонацию быстрее, чем когда-либо мог себе представить. Но были некоторые важные слова и грамматические структуры, которые мне не удалось выучить должным образом.
Внезапно люди предположили, что я был намного лучше, чем на самом деле. Многие носители испанского языка начали бы говорить со мной на быстром, неординарном, жаргонном испанском языке после кратчайшего обмена, в котором я говорила как способный собеседник.
Как бы мне не хотелось быть настолько беглой, насколько мне казалось, мне часто приходилось глотать свою гордость и задавать глупые вопросы. Я пропустил какое-то ключевое слово или фразу - и теперь, чтобы по-настоящему понять, что говорилось, и участвовать в беседе, мне пришлось сделать резервную копию моего собеседника и определить для меня простую конструкцию глагола.
3. Звучит очень умно
Будучи женственно выглядящим человеком довольно небольшого роста, в какой-то момент я научился выражать себя как можно большим количеством полисилабических слов. В течение долгого времени я считал, что часть моего долга как феминистки состоит в том, чтобы проявить себя в разговорах, в которых доминируют мужчины, притворяясь, что я был одним из самых умных и читаемых людей в комнате.
Но когда я изучал язык, я понял, что любой, с кем я хочу поговорить, уже готов выслушать меня - использую я громкие слова или нет. Попытка звучать так, как будто я проглотил лексикон, была не только невозможной, когда я учился говорить по-испански, но и контрпродуктивно.
Вместо того, чтобы беспокоиться о том, звучит ли я как гений, я должен был убедиться, что я понял себя. И щедрость всех носителей языка, которые мирились с моей плохой грамматикой и неуклюжими формулировками, показали мне, что мне не нужно доказывать себя, прежде чем кто-то захочет поговорить со мной.
4. Нахождение «правильного» слова
Я всегда был ненасытным читателем, и я был одержим поиском именно «правильного» слова - даже в середине разговора. Я щёлкнул пальцами и сказал: «Что это за слово… оно начинается с буквы…»
Но я понятия не имел, как сказать слово «прожорливый» по-испански. Я должен был понять, что когда я нахожусь в середине стимулирующего разговора на языке, который не является моим первым, я должен просто позволить этому уйти. Я мог бы добраться - я мог бы сыграть две минуты «назови это слово на латинице» и потратить время на описание слова, которое я хочу, или я мог бы просто найти другое слово и двигаться дальше. К тому времени, когда я выучу слово «прожорливый», я упущу возможность настоящей беседы.
Не поймите меня неправильно, я все еще болван. Я люблю этимологию и изучаю историю словосочетания, но когда моя цель - поговорить с кем-то и понять, что именно они хотят мне сказать - я собираюсь сохранить излишне длинные слова для слов скрэббл.
5. Подробности
Раньше я был таким человеком, который съежился, когда услышал, как кто-то сказал: «Мы с другом пошли в магазин…»
Но после того, как я был парализован, задаваясь вопросом: «Разве в этой ситуации более разговорно говорить« меня, да, дига »или просто« дигама »?» - я понял, что дьявол кроется в деталях. Мне пришлось перестать беспокоиться о мелочах.
Вместо этого теперь я просто хочу знать: «Что случилось с тобой и твоим другом в магазине?»
6. Принятие внимания незнакомцев и женихов
Если я путешествую, чтобы выучить язык, в зависимости от доброты носителей языка, я не в состоянии отказаться от какой-либо практики разговора, когда это предлагается. Если человек, предлагающий практику, открыл этот разговор, предложив мне выпить? Ну, я выучил новое сокращение, по крайней мере.
В то время как я пытаюсь объяснить свои намерения так же ясно, как и на любом другом языке, я прекратил откровенно препятствовать успехам незнакомцев и женихов - как бы странно это ни было. Если дама сумасшедшей сумки хочет рассказать мне о стаях птиц, которых она видела, я польщен и, более того, чем в моей собственной стране, я весь уши. У меня действительно нет другого места, где я могу быть. Я знаю, что я лучший слушатель этого.
7. Тяготею к таким людям, как я
Это общая проблема: случайно заблудиться в стране экспатриантов, куда бы вы ни пошли. Вскоре вы понимаете, как носитель английского языка, что вы просто общаетесь в общежитиях и разговариваете с западноевропейцами, американцами и австралийцами.
В то время как европейцы-полиглоты - забавная группа, и мне нравится культура, которая возникает везде, где есть путешественники, я чувствую, что могу быть более предприимчивым путешественником, когда изучаю язык. Когда я слышу громко разговорный английский у костра, я иду в противоположном направлении. Моя отвращение к людям, наиболее похожим на меня, побуждает меня изучать все виды новых вещей. Часто я заканчиваю тем, что завязываю философскую беседу с кем-то, с кем у меня очень мало общего - кроме некоторых несовершенных испанских фраз и желания общаться.