4 неудобные истины об обучении английскому языку в Японии

Оглавление:

4 неудобные истины об обучении английскому языку в Японии
4 неудобные истины об обучении английскому языку в Японии

Видео: 4 неудобные истины об обучении английскому языку в Японии

Видео: 4 неудобные истины об обучении английскому языку в Японии
Видео: ВСЯ ПРАВДА о японской языковой школе. Реальный урок и откровения студентов из России 2024, Апрель
Anonim

Путешествовать

Image
Image

1. Общее владение английским языком намного хуже, чем многие думают

Согласно Индексу владения английским языком (EPI), Япония в настоящее время занимает 26 место из 63 измеренных стран, непосредственно под Южной Кореей и Индией. Хотя это классифицируется как «средний уровень владения языком» и трудно определить языковые способности всего населения, оценка Японии не совсем хороший показатель для беглости речи; согласно собственному докладу English First, «… за последние шесть лет взрослые японцы не улучшили свой английский», ссылаясь на лекции учителей, не уделяя особого внимания устному общению, а также недостаточному изучению английского языка вне класса в качестве причин. Лучшая мера - тест по английскому языку для международного общения (TOEIC) - поставила Японию на 40-е место из 48 стран. За экзамен по английскому языку как экзамену по иностранному языку японский язык был признан одним из самых бедных в Азии

2. Япония тратит больше средств на английское образование, чем европейские страны, однако их подход оказался неэффективным

Результаты, как указано выше, не являются репрезентативными для расходов: правительство Японии выплачивает более 4400 участников Японской программы обмена и обучения (JET) на сумму более трех миллионов иен ежегодно, что составляет в общей сложности 130 миллионов долларов только на заработную плату. Кроме того, многие родители отправляют своих детей в школы дзюку (ясли), репетиторство и эйкайву (частные разговорные школы по английскому языку), полагая, что если вы продолжите вкладывать деньги в обучение английскому языку, их дети будут говорить так же естественно, как новички. Однако многие утверждают, что система образования в целом была бы намного лучше, если бы в нее входили сертифицированные учителя с многолетним опытом преподавания в своих странах. На сегодняшний день это, как известно во многих объявлениях о работе, «предпочитается, но не обязательно».

Среди тысяч учителей в государственных школах программы JET и тех, кто работает в eikaiwa, есть те, кто должным образом обучен и искренне пытается изменить ситуацию в классе, поощряя разговор на английском языке. Тем не менее, большая часть японского образования с английским языком или без него ориентирована на вступительные экзамены. Ежегодно более 500 000 студентов сдают вступительный экзамен в университет, и в результате преподавание английского языка в аудиториях сосредоточено на вопросах грамматики и множественного выбора, а не на общении.

Носители языка, которые работают в государственных школах в качестве помощников, должны работать в рамках этой системы, что означает, что их наиболее ценные навыки - произношение, разговор и объяснение выражений и идиом - редко используются, что ставит некоторых в неловкое положение человека, записывающего магнитофон (то есть «слушай и повторяй») или стоя в стороне, чтобы не привлекать внимание своих преподавателей к отсутствию навыков английского языка. Действительно, было много попыток реформировать систему образования путем надлежащей подготовки японских учителей английского языка.

3. В Японии все еще существует очень сильный менталитет «мы против них»

Недавно Верховный суд Японии принял решение о том, что иностранцам, имеющим статус постоянного жителя, не будет гарантировано получение пособия. Хотя это решение оказывает большее влияние на китайских и корейских долгосрочных жителей, которые составляют примерно половину из 2, 5 миллионов иностранцев в Японии, его значение для будущего всего в японской рабочей силе невозможно переоценить: число людей в В прошлом году Япония сократилась на 268 000 человек, что является результатом низкого уровня рождаемости и старения населения.

Текущие потребности стареющей рабочей силы, похоже, требуют от иммигрантов восполнить этот пробел. К сожалению, иностранные работники рассматриваются в основном как временные, не уважаемые члены японского общества; каждый год их правительство предоставляет убежище меньшему количеству иностранных беженцев. В спектре преподавания английского языка многие преподаватели остаются между 1-3 годами, прежде чем осознают, что не могут продвинуться дальше роли учителя; некоторые остаются со своей эйкайой и переходят на вербовку или незначительные руководящие должности, другие предпочитают занимать боковые позиции в государственных школах или открывать свои собственные, если они планируют остаться в стране. Те, кто остаются преподавателями в течение многих лет, зарабатывают значительно меньше, чем их японские коллеги без гарантии работы … всегда доступен новый поток выпускников университетов.

Иностранное население увеличилось в последние годы, но официальная политика, по-видимому, побуждает иностранных жителей уезжать, когда их время истекло. В 2008 году только 11 000 из 130 000 иностранных студентов в японских университетах нашли работу в Японии, и большинство компаний остаются этнически однородными, возможно, по замыслу.

4. В конце концов, многие просто не ценят потребность в английском

Потребность в изучении английского языка довольно высока: это значительная часть вступительных экзаменов, и недавно Либерально-демократическая партия предложила, чтобы все абитуриенты университетов проходили тест TOEFL. Кампании частных языковых школ, правительства и самой культуры продвигают идею о том, что изучение английского языка - это шаг к процветанию, приводящий к тому, что родители страстно толкают детей учиться усерднее и дольше.

Однако, похоже, это имело противоположный эффект. Предлагая подход к обучению английскому языку строго к экзаменам, правительство, кажется, заставляет студентов избегать изучения языка вне класса и в своей взрослой жизни.

Почему бы еще не стать большими новостями, когда крупная японская компания перенимает английский? Bridgestone совершил скачок в 2013 году, в том же году 71-летний игрок подал в суд на радиостанцию NHK за использование слишком большого количества английских слов. Rakuten Inc. осознала проблемы, с которыми сталкивается сокращающаяся и стареющая рабочая сила, и начала использовать английский для всех коммуникаций компании. Тем не менее, даже эти действия считаются противоречивыми внутри страны, почти предательством их японской идентичности. До тех пор, пока это не изменится, мотивация стать по-настоящему беглым, безусловно, будет заблокирована.

Рекомендуем: