1. Французы не «безумно влюбляются»… их «поражает молния» (Avoir un coup de foudre).
2. Французы не «занимаются сексом»… они «бросают друг друга в воздух» (S'envoyer en l'air).
3. Француз не «чувствует себя подавленным»… у него «есть таракан» (Avoir le cafard).
4. Французы не говорят «это сводит меня с ума»… они говорят «Это берет мою голову» (Ca me prend la tête).
5. У французов «много на тарелке»… у них «на доске хлеб» (Avoir du pain sur la planche).
6. Французы не «разнесены»… они «на Западе» (Etre à l'Ouest).
7. Французы не «сыт по горло чем-то» … у них «полная чаша» (En избегать ras le bol).
8. Французы не «боятся чего-то»… у них «синий страх» этого (Avoir une peur bleue).
9. Французы не «плохо себя чувствуют»… они «не в своей тарелке» (Ne pas être dans son assiette).
10. Французы не "выходят из себя" … у них "горчица идет носом" (Avoir la moutarde qui monte au nez).
11. Французы не «болтаются»… у них «деревянное лицо» (Avoir la gueule de bois).
12. Французы не «глупы»… у них «тот же IQ, что и у устрицы» (Avoir le QI d'une huître).
13. Французы не "едят на ходу" … они "едят на большом пальце" (Manger sur le pouce).
14. Французы не «откусывают больше, чем могут жевать»… «их глаза больше живота» (Avoir les yeux plus gros que le ventre).
15. Французы не говорят «очень холодно»… они говорили «этот холод создан для утки» (un froid de canard).
16. Французы не «тратят деньги»… они «выбрасывают деньги в окно» (Jeter l'argent par les fenêtres).
17. Французы не говорят «почти ничего» … они говорят «за кусок хлеба» (Pour une bouchée de pain).
18. Французы не говорят «это стоит целое состояние»… они говорят «это так дорого, как глаза моей головы» (Coûter les yeux de la tête).
19. Французы не «богаты»… они «едут на золоте» (Rouler sur l'or).
20. Французы не говорят «вещи становятся мерзкими»… они говорят «вещи превращаются в уксус» (Touner au vinaigre).
21. Французы не "спят" … у них "жирное утро" (Faire la grasse matinée).